EQUATING in Portuguese translation

[i'kweitiŋ]
[i'kweitiŋ]
igualando
match
equal
call
even
equating
leveling
equiparando
equate
match
treat
same
equal
to equalize
equacionar
equate
consider
solving
to address
think
balance
comparar
compare
comparison
equacionamento
equation
equating
addressing
solving
solution
equiparação
equalization
assimilation
match
equality
equivalence
comparison
equating
equal
equivalent
the treatment
equivalente
equivalent
equal
similar
counterpart
equipoise
tantamount
comparable
correspondeu
match
correspond
meet
conform
represent
account
equivaleu
amount to
correspond
be equivalent
equate to
equal
mean
igualar
match
equal
call
even
equating
leveling
equiparar
equate
match
treat
same
equal
to equalize
equacionando
equate
consider
solving
to address
think
balance
comparando
compare
comparison

Examples of using Equating in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The damage resulting from this form of equating that which surrounded us for so long, summing up and.
Os danos resultantes desta forma de equacionar, durante tanto tempo, aquilo que nos rodeava, resumindo e.
Other critics noted that the Russian Orthodox Church Abroad appeared to be blaming Jewish revolutionaries for the deaths and equating the political assassination with a ritual murder.
Outros críticos notaram que a Igreja Ortodoxa Russa no Exterior parecia estar culpando judeus revolucionários pelas mortes e igualando o assassinato político de um assassinato ritual.
Steven Erikson confirmed that the Malazan saga consists of three major story arcs, equating them to the points of a triangle.
em novembro de 2005, Steven Erikson confirmou que a saga consistia de três arcos principais, equiparando-os aos vértices de um triângulo.
What is being uone here is no more and no less than equating certain political objectives with human rights in the European Union
Aquilo que aqui acontece, não é mais nem menos que a equiparação de determinados objectivos políticos com os direitos do Homem na União Europeia,
Equating the magnetic and electric motor circuits is presented
É apresentado o equacionamento dos circuitos magnético e elétrico do motor
its regulations expressly protected photography as"" original, completely equating other"classics" literary or artistic.
seus regulamentos expressamente protegida a fotografia como"trabalho" original, igualando todos os outros"clássicos" literária ou artística.
argues that modern views of the revolt are distorted by mistakenly equating the Zanj with East Africans.
as modernas visões da revolta estão distorcidas por engano, equiparando os zanjes com os africanos do Leste.
This evolution developed in part from Razan's equating samurai with the cultured governing class although the samurai were largely illiterate at the beginning of the Tokugawa shogunate.
Esta evolução desenvolvida em parte da equiparação de Razan entre os samurais e a classe governante culta embora os samurais fossem em sua maioria analfabetos no início do xogunato Tokugawa.
The equating of Western European culture to universal[culture]
O equacionamento da cultura da Europa Ocidental para o[cultural]
In Greece, the national committee received over 160 applications for the financing of projects equating to eighteen times the amount available from the Commission.
Na Grécia, o comité nacional recebeu mais de 160 pedidos para financiamento de projectos, equivalente a dezoito vezes a quantia disponível da Comissão.
foreign policies by equating Merkel with Hitler is to banalize Hitler.
políticas externas da Alemanha igualando Merkel a Hitler significa banalizar Hitler.
Equating marriage with other forms of cohabitation obscures the sacredness of marriage
A equiparação do matrimônio a outras formas de convivência obscurece a sacralidade do matrimônio
Equating the investment involved in all types of electric plants is a challenge to be confronted.
O equacionamento dos investimentos envolvidos em todos os tipos de centrais é um desafio a ser enfrentado.
The fluid pump supplies a maximum pressure of 6 bar equating to a flow rate of 80 L/min.
O sistema de bombeamento gera uma pressão máxima de 6 bar, equivalente a uma vazão de 80 L/min.
The system processed 1.8 million transactions, amounting to EUR 3,699 billion, equating to around 21 times Portugal's gross domestic product at current prices.
O sistema processou 1,8 milhões de operações, no valor de 3699 mil milhões de euros, o que correspondeu a cerca de 21 vezes o valor do Produto Interno Bruto português a preços correntes.
It seems to me that equating that with a loss of EUR 14 million is a gross exaggeration.
Parece me que dizer que isso equivaleu a uma perda de 14 milhões de euros é um enorme exagero.
Equating marriage with other forms of cohabitation obscures the sacredness of marriage
A equiparação do matrimónio a outras formas de convivência ofusca a sacralidade do matrimónio
which increases the probability of new equating at the end of 2018.
aumentando a probabilidade de um novo equacionamento para o final de 2018.
The exception finally occurred in line 184 when the engine attempted to call a method on a variable equating to null.
A exceção ocorreu finalmente na linha 184 quando o mecanismo tentou chamar um método em uma variável equivalente a null.
In writing.- Mr Nassauer's speech verged on equating the volume of legislation with the amount of bureaucracy.
Por escrito.-(EN) O discurso do senhor deputado Nassauer versou sobre a equiparação entre o volume de legislação e a quantidade de burocracia.
Results: 193, Time: 0.0659

Top dictionary queries

English - Portuguese