SETTING-UP in Portuguese translation

criação
creation
establishment
inception
setting-up
introduction
rearing
husbandry
creating
setting up
establishing
constituição
constitution
establishment
formation
creation
incorporation
lodging
estabelecimento
establishment
property
institution
settlement
facility
establish
setting
instalação
installation
facility
setup
plant
establishment
onset
deployment
placement
installing
instituição
institution
establishment
imposition
institute
facility

Examples of using Setting-up in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The setting-up of a training agreement.
A elaboração de uma convenção de formação.
On the setting-up of a committee in the area of supplementary pensions.
Relativa à criação de um comité no domínio das pensões complementares.
Ii studies and the setting-up of a data base;
Trabalhos de estudo e de criação de um banco de dados;
This has hindered the setting-up of efficient national collection and recycling schemes.
Tal situação tem constituído um entrave ao estabelecimento de sistemas nacionais eficazes de recolha e reciclagem.
The setting-up aid may comprise.
As ajudas à instalação podem incluir.
Construction and setting-up of exhibitions and fairs,
Construção e montagem de exposições e feiras,
Assistance systems for starting, setting-up, optimising, producing
Sistemas de assistência para a iniciação, configuração, otimização, produção
The setting-up of a fault tolerance Web server.
A configuração de um servidor web de tolerância de falha.
The setting-up of drug transactions should be made a punishable offence.
O planeamento de transacções de droga deveria ser considerada como um crime passível de punição.
Financing a team to prepare the setting-up of the International Criminal Court.
Financiamento de uma equipa preparatória para a implementação do Tribunal Penal Internacional.
Research should be carried out with existing mechanisms alongside the setting-up of LTER.
A investigação deve ser feita com os mecanismos existentes, paralelamente à construção do ITER.
See also below decision on assistance to the setting-up of the AU mission in Somalia,
Ver também abaixo a decisão sobre a assistência à criação da missão da UA na Somália,
Some exclusive distribution agree ments lead to the setting-up of watertight national distribution networks.
Os contratos de distribuição exclusiva conduzem com efeito à constituição de redes nacionais de distribuição, que se caracterizam pelo seu carácter estanque.
NATO The setting-up of the Council of Europe
OTAN Criação do Conselho da Europa
Whereas the setting-up of standing committees has contributed to the Assembly's historic development into a genuine parliamentary assembly.
Considerando que a constituição das comissões permanentes contribuiu para a evolução histórica da Assembleia no sentido de uma verdadeira assembleia parlamentar.
A fourth aspect is the setting-up of a European volunteer service in the field of humanitarian aid.
O quarto aspecto é o estabelecimento de um Serviço Europeu de Voluntários no domínio da ajuda humanitária.
The report proposes the setting-up of a new unit to investigate fraud internally in the EU institutions.
No relatório é proposta a criação de uma nova unidade de investigação interna de fraudes nas instituições da UE.
This is why I voted against the setting-up of an EU special committee on the financial and economic crisis.
Foi por isso que votei contra a constituição de uma comissão especial da UE sobre a crise financeira e económica.
We welcome the setting-up of the Permanent UN High Commission for Human Rights and the contribution of
Congratulamo-nos com a instalação do gabinete permanente do Alto Comissário dos Direitos do Homem das Nações Unidas
Since the setting-up of import quotas,
Após o estabelecimento de quotas de importação,
Results: 682, Time: 0.0617

Top dictionary queries

English - Portuguese