SHOULD BE RETURNED in Portuguese translation

[ʃʊd biː ri't3ːnd]
[ʃʊd biː ri't3ːnd]
deve ser retornado
deveriam ser restituídas
deveriam ser entregues
devem ser devolvidas
deve ser devolvida
devem ser retornados
deve ser retornada

Examples of using Should be returned in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
She should be returned to her place, and that's it.
Ela tem de ser devolvida ao seu lugar e pronto.
After moving the six structures, all should be returned to the initial position.
Após a realocação das seis estruturas, devia-se retornar todas para a posição inicial.
The spending of international aid should be returned to national states.
As despesas com ajuda internacional devem voltar a ser assumidas pelos Estados-Membros, a nível nacional.
All unused devices or empty containers should be returned systematically according to the local regulation.
Todos os dispositivos novos não utilizados ou embalagens vazias devem ser devolvidos de forma sistemática de acordo com os regulamentos locais.
The tablets should be returned to a pharmacy or disposed of in another safe way according to local requirements.
Os comprimidos devem ser devolvidos à farmácia ou eliminados de outra forma segura de acordo com as exigências locais.
Now this renamed file should be returned to the folder where the other*. CTB files are..
Agora esse arquivo renomeado deve ser retornado para a pasta onde estão os outros arquivos*. CTB.
All trophies and medals should be returned immediately… to the Illinois Academic Decathlon Association Representative.
Todos os troféus e medalhas devem ser devolvidos á representante do Decatlo Académico de Illinois.
the regulator should be returned to zero, it is best to automatically return to zero device.
o regulador deve ser retornado para zero, o melhor é retornar automaticamente para zero dispositivo.
the other Klimt paintings in question… should be returned to her niece.
das outras pinturas de Klimt em questão… devem regressar à sua sobrinha.
It is required that the item or dresses should be returned to us within 14 days after the return request is accepted.
É necessário que o item ou vestidos devem ser devolvidos para nós dentro de 14 dias após o pedido de retorno é aceito.
If the values are different by more than one division then the level should be returned to Haas for adjustment.
Se os valores forem diferentes por mais de uma divisão em seguida, o nível deve ser retornado para Haas para ajuste.
whose leaders should be returned to prison as soon as possible.
cujos dirigentes devem voltar à cadeia o mais rapidamente possível.
the results should be returned in H0.
os resultados devem ser devolvidos em H0.
card with the drugs should be returned in the last data collection moment.
a ficha com o quadro de medicamentos deveriam ser entregues no último momento de coleta de dados.
modify the value that should be returned.
modificar o valor que deve ser retornado.
which are part of Poland, should be returned to Germany immediately.
situados na Polónia, devem ser devolvidos de imediato à Alemanha.
the item should be returned in original condition
o item deve ser devolvido em sua condição original
all unused devices or empty containers should be returned systematically according to the local regulation.
recipientes vazios devem ser devolvidos sistematicamente de acordo com os regulamentos locais.
The item should be returned in perfect condition,
O produto deve ser devolvido em perfeito estado,
That any unused capsules should be returned to the pharmacist at the end of the treatment.
Que todas as cápsulas não utilizadas devem ser devolvidas ao farmacêutico no final do tratamento.
Results: 135, Time: 0.0459

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese