THE INHERITANCE in Portuguese translation

[ðə in'heritəns]

Examples of using The inheritance in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
With the Holy Spirit, all the inheritance is bound up and guaranteed.
Com o Espírito Santo, toda a herança está segura e garantida.
Give up the inheritance.
Desiste da herança.
God had not defined or described the inheritance.
Deus não havia definido ou descrito a herança.
The inheritance patterns observed were AD and DLX.
Os padrões de herança observados foram o AD e o DLX.
That must be quite the inheritance.
Deve ser uma herança e pêras.
Here's the deal. To get the inheritance, I gotta be married tomorrow.
Para ficar com a herança, tenho de casar até amanhã.
Observation of any associated lesions and the inheritance pattern can help in the differential diagnosis.
Lesões associadas e tipo de herança podem auxiliar na diferenciação.
The case focused on the Inheritance(Provision for Family
O caso se concentrou na Lei de herança(provisão para famílias
Promote the inheritance of technical and precious Fine Watchmaking around the world.
Divulgar o patrimônio de Alta Relojoaria técnica e preciosa no mundo.
And first let us note the fact that the inheritance promised is an everlasting inheritance..
E primeiramente devemos notar o fato de que a herança prometida é eterna.
Should Poland abolish the inheritance tax? Learn more?
Se a Polónia abolir o imposto sobre a herança? Saiba mais?
The inheritance of some diseases and defects.
Herança de algumas doenças e mal formações.
Epistasis in the inheritance of maize resistance to Sitophilus zeamais Coleoptera:….
Epistasia na herança da resistência do milho ao gorgulho Sitophilus zeamais Coleoptera:….
We are coming into the inheritance, we are coming into the sovereign rule.
Estamos entrando na herança, estamos entrando no governo soberano.
These holy words are part of the inheritance Jesus left His followers.
Essas palavras santificadas são parte da herança que Jesus deixou aos Seus seguidores.
The gaining of the inheritance was his absorbing theme.
A obtenção da herança era o tema que o enlevava.
The inheritance probability of RA is estimated to be around 60.
Estima-se a probabilidade de herança da AR em torno de 60.
I saw that you refused your share of the inheritance.
Vi que o senhor recusou a sua parte da herança.
Maybe there are many people who trying to claim the inheritance.
Deve ter muita gente a intrometer na herança.
You're part of the inheritance.
Fazes parte da herança.
Results: 969, Time: 0.0406

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese