THE INHERITANCE in Turkish translation

[ðə in'heritəns]
[ðə in'heritəns]
miras
legacy
inheritance
heritage
inherit
estate
heir
veraset
inheritance
succession
estate
probate
mirası
meera
mera
mirasın
legacy
inheritance
heritage
inherit
estate
heir
mirasını
meera
mera
mirastan
legacy
inheritance
heritage
inherit
estate
heir
mirasa
legacy
inheritance
heritage
inherit
estate
heir

Examples of using The inheritance in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I mean… You could have just waited and all the inheritance would be yours.
Yani… Bütün bu mirasın senin olmasını bekleyebilirdin.
Hee-jae, about the inheritance tax law.
Hee-jae, Veraset Vergisi Kanunu.
She didn't need the insurance payoff or the inheritance.
Sigortaya yada mirasa ihtiyacı yok.
Not to renounce the inheritance. Ms. Cabrera has decided, definitively.
Bayan Cabrera kesin olarak mirastan vazgeçmemeye karar verdi.
Use this as reference for the inheritance tax law.
Veraset Vergisi Kanunu için bunu referans al.
Do you agree that he has the right to the inheritance?
Sizce bunun mirasa hakkı var mı?
Ms. Cabrera has decided, definitively, not to renounce the inheritance.
Bayan Cabrera kesin olarak mirastan vazgeçmemeye karar verdi.
The inheritance tax law?
Veraset Vergisi Kanunu mu?
Thank you. There's only one answer to this: she has to renounce the inheritance.
Teşekkür ederim.- Bunun tek yolu var, mirastan vazgeçmeli.
We're going to start working on the inheritance tax law.
Veraset Vergisi Kanunu üzerinde çalışmaya başlayacağız.
He's adding you back into the will, Your full share of the inheritance.
Seni tekrar vasiyetine dahil ediyor. Mirastan kendi payinin tamamini alacaksin.
This is regarding the inheritance tax law.
Veraset Vergisi Kanunuyla ilgili bu.
Since you have been stripped of your inheritance rights, the inheritance passes to the next in line.
Miras haklarını kaybettiğine göre veraset sıradaki kişiye geçer.
And your children can't afford the inheritance tax. Right after you die.
Sen geberdikten hemen sonra çocukların… veraset vergisini veremeyecek hale gelecekler.
Right after you die… and your children can't afford the inheritance tax.
Sen geberdikten hemen sonra çocukların… veraset vergisini veremeyecek hale gelecekler.
Would you kill me to get the inheritance?
Mirasımı almak için beni öldürür müsün?
I'm all ready to take the inheritance.
Mirasımı kabul etmeye hazırım.
As long as I'm incapacitated, Mother controls the inheritance.
Hasta göründüğüm sürece mirasım annemin kontrolünde.
All this for the inheritance?
Tüm bunlar miras için miydi?
Roger, the inheritance.
Roger, miras mı?
Results: 187, Time: 0.0388

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish