WE CANNOT EXPECT in Portuguese translation

[wiː 'kænət ik'spekt]
[wiː 'kænət ik'spekt]
não podemos exigir
não podemos pretender

Examples of using We cannot expect in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We cannot expect responsible decisions, or any decisions at all, on the part of citizens, if we do not provide them with suitable information.
Não se pode esperar decisões responsáveis, ou qualquer outro tipo de decisões, por parte dos cidadãos, se não lhes fornecermos informações adequadas.
Of course we cannot expect to retain every pound of new bodyweight after a cycle.
Naturalmente nós não podemos esperar reter cada libra de peso do corpo novo após um ciclo.
The Parents' and Teachers' Association will try to help, but we cannot expect to be able to renovate the building with their efforts alone." added Fr Crisafulli.
Mas não se pode esperar que estejam em condições de renovar o edifício apenas com os seus esforços”- acrescentou o P. Crisafulli.
We cannot expect that there are machine codes for computing expressions like sin1/4.
Nós não podemos esperar que há umas linguagens-máquina para expressões de computação como o sin1/4.
We cannot expect that this problem will be solved by first communicating all this knowledge to a central board which,
Nós não podemos esperar que este problema estará resolvido primeiramente comunicando todo este conhecimento a uma placa central que,
McCoy, son of David, since thou art human, we cannot expect thee to understand fully what Sarek has requested.
McCoy, filho de David, já que você é humano, nós não podemos esperar que entenda completamente isto que Sarek pediu.
This is clearly a long-term project and we cannot expect to see results in the short term.
Trata-se evidentemente de um trabalho de grande fôlego, e os resultados não podem ser esperados em prazos curtos.
Imbeni(PSE), rapporteur.-(IT) Madam President, we cannot expect too much of our colleagues;
Imbeni(PSE), relator.-(IT) Senhora Presidente, não podemos exigir demasiado dos nossos colegas;
Madam President, we cannot expect too much of our colleagues;
Senhora Presidente, não podemos exigir demasiado dos nossos colegas;
Finally, amongst the big four themselves not everything, unfortunately, is smoothed out and we cannot expect that France will necessarily adopt a very flexible attitude with regard to agriculture.
Para terminar, infelizmente, nem mesmo entre os próprios quatro grandes estão aplanadas todas as dificuldades, não se podendo esperar que, em matéria da agricultura, a França venha, necessariamente, a tomar uma atitude muito flexível.
The public is aware of this, and we cannot expect to restore consumer confidence with such a record- even less so if the suspicion exists that economic interests have been put before public health in the taking of certain decisions.
O consumidor tem consciência destas situações, e não se pode esperar que com antecedentes deste tipo se possa recuperar a confiança, sobretudo quando existe a suspeição de que, em relação a determinadas decisões, os interesses económicos tenham adquirido maior peso do que a saúde pública.
As the rapporteur said a moment ago, we cannot expect confidence on the part of investors, consumers and, ultimately, the financial markets, if they do not have a specific legal framework in which to operate.
Como dizia, há pouco, o relator, não se pode esperar que os investidores, os consumidores, em suma, que o mercado financeiro se mostre confiante, se não existir um quadro jurídico muito preciso.
We cannot expect the Commission to act as a strong political driving force
Não é possível exigir da Comissão um papel de impulso político forte
then we cannot expect that we will have good health
então nós não puder esperar que nós teremos a saúde boa
He also stated that we cannot expect much from the multilateral spheres like the UN and governments, because of the weight of
Outra conclusão destacada por Joel é de que pouco pode se esperar dos instrumentos multilaterais das Nações Unidas
However, currently improbable futures are exactly what is needed, since we cannot expect to achieve a sustainable
Entretanto, futuros improváveis são exatamente o que é necessário atualmente, já que nós não podemos esperar alcançar um mundo sustentável
But Commissioner, I believe that in the case of many routes which today are not even profitable for a single airline- particularly those in peripheral regions- we cannot expect competition, because nobody as it were wants to lose money.
Mas, Senhor Comissário, creio que, em certas rotas, que actualmente não são sequer rentáveis para uma só transportadora- sobretudo nas regiões periféricas- não se pode esperar qualquer espécie de concorrência, pois ninguém está, por assim dizer, na disposição de ser o segundo a perder dinheiro.
MENDES BOTA(LDR).-(PT) Mr President, unless a great deal is achieved in the meantime, we cannot expect too much of the single European market in 1992 and the abolition of frontier posts.
Mendes Bota(LDR).- Senhor Presidente, do mercado único de 1992 e da inevitabilidade do desaparecimento dos postos fronteiriços pode espe-rar-se o pior se nada se fizer entretanto.
our citizens are bearing the consequences of the financial and political crisis, we cannot expect a big increase in the budget compared to the previous year.
os nossos concidadãos suportam as consequências da crise financeira e política, não podemos contar com um grande aumento do orçamento, quando comparado com o do ano anterior.
We cannot expect all the Members of this House to listen to the reports of the Austrian Presidency
Não podemos pretender que toda a assembleia esteja a escutar a comunicação da Presidência austríaca
Results: 182, Time: 0.0488

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese