WOULD RENDER in Portuguese translation

[wʊd 'rendər]
[wʊd 'rendər]
tornaria
make
become
turn
render
tornariam
make
become
turn
render
torna
make
become
turn
render
tornam
make
become
turn
render

Examples of using Would render in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
However, shallow bedrock was encountered beneath the site, which would render construction too difficult.
No entanto, alicerce raso foi encontrado sob o site, o que tornaria muito difícil construção.
Failure to do this would render unlawful any act this Parliament takes on the basis of a 754-strong Chamber- three over the limit of 751.
O não fazer isso tornará ilegal qualquer acto que este Parlamento venha a aprovar com base numa Câmara composta por 754 deputados- três deputados acima do limite de 751.
You could use the cold CO2 to create a cloud that would render you invisible to them.
Podem usar o CO2 frio para criar uma nuvem que vos tornará invisíveis para eles.
individually or together, would render the continued operation hazardous.
isolada ou conjuntamente, tornem perigosa a continuação dessa operação.
Ν i M» W J1Π SCOPE OF THE COORDINATION OF SOCIAL SECURITY SCHEMES IN EUROPE security which would render possible the free movement of workers.
AMBITO DA COORDENAÇÃO DOS REGIMES DE SEGURANÇA SOCIAL NA EUROPA medidas que tornarão possível a livre circulação dos trabalhadores.
You have appeared like your associates, and have been contented with as much religion as would render you agreeable to all, without incurring the censure of any.
Têm-se assemelhado a seus companheiros, e se têm satisfeito com uma religião que os torne agradáveis a todos, sem incorrer na censura de ninguém.
It must be thorough without including too many details which would render selection impossible for lack of applicants.
É necessário ser completo, mas sem entrar em demasiados detalhes, sob pena de tornar a selecção impossível por falta de candidatos.
Yet, such an assessment would render more credible its call for the European Union's experience on this matter to be considered.
Uma tal avaliação conferiria, todavia, uma credibilidade acrescida ao seu apelo a que se tome em consideração a experiência da União Europeia na matéria.
I cannot accept such protection for plant protection products themselves as that would render the proposal's essential provisions on mutual recognition and free circulation unworkable.
Não poderei aceitar essa protecção relativamente aos produtos fitossanitários propriamente ditos, pois isso equivaleria a tornar as disposições essenciais da proposta sobre o reconhecimento mútuo e a livre circulação inviáveis.
We believe that more concrete actions must be proposed which would render these sources not only economically viable
Penso que deveriam ser propostas acções mais concretas para tornar essas fontes de energia, não só economicamente viáveis,
This measure would render such production dependent on the energy industry
Esta medida deixaria estas produções dependentes da indústria energética
An algorithm that efficiently factors an arbitrary integer would render RSA-based public-key cryptography insecure.
Um algoritmo que fatora eficientemente um inteiro arbitrário iria tornar insegura a criptografia de chave publica baseada em RSA.
see a different system, one which would render the 90-head premium limit superfluous.
preferiria uma coisa diferente, mediante a qual se tornaria dispensável mesmo a limitação dos prémios especiais às noventa cabeças.
He was concerned that further violence would render more German casualties
Ele estava preocupado com o facto de um aumento de violência resultasse em mais baixas alemãs,
There emerged the distinct possibility that the German fleet would be unable to force a battle on its own terms, which would render it militarily useless.
Disto surgiu a possibilidade de que a frota alemã não seria capaz de forçar uma batalha nos seus próprios termos, o que a deixaria militarmente inútil.
to kidnap baby Hercules and give him a potion that would render him mortal, and kill him.
matá-lo depois de o envenenar com uma poção que o transformará em mortal.
This world must now prepare to receive the judgment that Jesus Christ would render on those who stand against God.
Este mundo deve agora preparar-se para receber o julgamento que Jesus Cristo fará com aqueles que permanecem contra Deus.
conditions in addition to the GNU GPL would render a package non-free.
condições adicionais à GNU GPL iriam tornar um pacote não-livre.
So you can't just flood all the markets with all of the gold in existence because that would render it useless as collateral.
Então, simplesmente não é viável inundar os mercados com todo o ouro armazenado pois isso iria torná-lo inútil como garantia.
One thing that was reported last week covered IBM's patent reservation which would render ebXML(an open standard for electronic transactions
Uma coisa que foi relatada na semana passada cobriu a reserva de patentes da IBM, que iria tornar o ebXML(um padrão aberto para transações eletrônicas
Results: 112, Time: 0.0428

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese