SAME ISSUES in Romanian translation

[seim 'iʃuːz]
[seim 'iʃuːz]
aceleași aspecte
same look
same appearance
same layout
same aspect

Examples of using Same issues in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
National consultations on the same issues in all Member States,
Consultări naționale pe aceleași teme în toate statele membre, efectuate mai mult
Other countries are facing the same issues in solving public administration and protection of citizens' rights problems.
Alte ţări trebuie să facă faţă aceloraşi probleme, de rezolvare a aspectelor din interiorul administraţiei publice şi de protejare a drepturilor cetăţenilor.
Talking to others who live with the same issues can help you see how they have coped with them.
Să vorbesc cu alţii care trăiesc cu aceleaşi probleme pot ajuta sa vedeti cum le-am făcut faţă cu ei.
The EU would have to address the same issues in the course of the different legislative procedures.
UE va trebui să încerce să revină asupra aceloraşi probleme în decursul diferitelor proceduri legislative.
These discussions will help to prepare for the meeting of the European Council on 21 June which will address the same issues.
Aceste discuții vor contribui la pregătirea întâlnirii Consiliului European din 21 iunie, care va aborda aceleași chestiuni.
Check their support communities page to see if others are experiencing the same issues and if a fix is imminent.
Verifica lor pagina de suport de comunităţi pentru a vedea dacă alţii se confruntă cu aceleaşi probleme şi, dacă o remediere este iminentă.
drawn up an opinion7, which covers the same issues as the Commission's communications but is more incisive in its proposals.
propriul său aviz7, care tratează aceleaşi aspecte ca cele abordate în comunicările Comisiei, dar propune măsuri mai drastice.
Romanian General-Prosecutor Codruta Kovesi said the EC highlighted the same issues the public ministry is addressing.
Procurorul General al României, Codruţa Kovesi, a declarat că CE a atras atenţia asupra aceloraşi problemelor cu care se luptă Ministerul Public.
a European dimension and showing that other countries were addressing the same issues, these Member States used the recommendations to build domestic pressure for reforms.
într-o dimensiune europeană și arătând că și alte țări abordează aceleași probleme, aceste state membre au utilizat recomandările pentru a crea o presiune internă în favoarea reformelor.
Option 4 corresponds to a well-structured programme focusing on the same issues as option 3 a
Opțiunea 4 corespunde unui program bine structurat axat pe aceleași aspecte ca opțiunea 3 A,
therefore this report does not cover the same issues.
prin urmare, prezentul raport nu acoperă aceleași aspecte.
Customers in a common geographic location may suffer the same issues, as they may take a similar path,
Jucători dintr-o locaţie comună geografică pot avea aceleaşi probleme, deoarece ei pot avea rute similare,
Players in a common geographic location may suffer the same issues, as they may take a similar path,
Jucători dintr-o locaţie comună geografică pot avea aceleaşi probleme, deoarece ei pot avea rute similare,
does not raise the same issues as immigration, even in an area without borders.
concept, nu ridică aceleaşi probleme ca imigraţia, chiar şi într-o zonă fără frontiere.
organized crime in Romania& nearby countries experiencing the same issues.
crimei organizate în România şi în țările vecine care întâlnesc aceleaşi probleme.
There are fundamentals of sustainable waste management that follow exactly the same path and address the same issues, regardless of country or region(namely building of sanitary landfills compliant with the EU standards,
Există anumite lucruri fundamentale pentru managementul durabil al deșeurilor care urmează aceeași cale și abordează aceleași probleme indiferent de țară sau regiune(și anume, construirea gunoiștilor în conformitate cu standardele UE,
it still seems to have some of the same issues since its conception in the mid-'90s,
are încă unele din aceleași probleme de la concepția sa la mijlocul Anii '90,
their fates raised many of the same issues now discussed in the ethics of artificial intelligence.[3].
destinul lor au ridicat multe din aceleași probleme discutate acum în etica inteligenței artificiale.[3].
These courses make children think about the same issues that preoccupy adults,
Aceste cursuri îi pun pe copii în situaţia de a se gândi la aceleaşi problematici care îi preocupă şi pe adulţi,
These annual negotiations with the Council about the same issues year in, year out that we get bogged down in because one side does not want to move are just a shambles,
Aceste negocieri anuale cu Consiliul, privind aceleaşi probleme an de an, şi în care ne împotmolim pentru că una din părţi nu vrea să avanseze, sunt o debandadă totală şi trebuie să înceteze,
Results: 50, Time: 0.0433

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian