A MUTUALLY in Russian translation

[ə 'mjuːtʃʊəli]
[ə 'mjuːtʃʊəli]
взаимно
mutually
reciprocally
взаимной
mutual
reciprocal
взаимному
mutual
reciprocal
common
peer
взаимного
mutual
reciprocal
peer
обоюдно
mutually
both sides
друг друга
each other
one another
mutually

Examples of using A mutually in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
managerial- the institutional reform of the Organization must be pursued in a mutually reinforcing manner.
управленческом- институциональная реформа Организации должна осуществляться на основе взаимного усиления.
Participants found the exchange between the regions to be a mutually enriching experience, paving the way for the future globalization of the Convention and the Protocol.
Участники пришли к выводу о том, что обмен опытом между регионами мог бы способствовать взаимному обогащению и открыть дорогу для будущей глобализации Конвенции и Протокола.
Emphasizing the essential role of the United Nations in the establishment of a mutually verifiable nuclear-weapon-free zone.
Подчеркивая существенно важную роль Организации Объединенных Наций в деле создания поддающейся взаимной проверке зоны, свободной от ядерного оружия.
This joint effort is expected to lead to better source data on MNEs for compiling national accounts with a mutually consistent breakdown of the MNEs' activities on a country-by-country basis.
Предполагается, что такая совместная работа приведет к формированию лучших исходных данных по МНП для составления национальных счетов с взаимно согласованной разбивкой деятельности МНП по странам.
looks forward to developing a mutually supportive and cooperative framework for joint action.
будет стремиться к созданию взаимной вспомогательной и общей основы для совместных действий.
Improved information-sharing is only the first step to a mutually accountable partnership for development.
Более совершенный обмен информацией-- это только первый шаг к установлению взаимно подотчетного партнерства в целях развития.
such as the establishment of a mutually verifiable nuclear-weapon-free zone.
создание поддающейся взаимной проверке зоны, свободной от ядерного оружия.
both parties using a mutually trusted certificate authority.
обеих сторон с помощью взаимно доверенного центра сертификации.
investigators can lead to a mutually beneficial approach and avoid reporting of
следователями приведет к взаимной выгоде и поможет избежать скандалов,
Allocation of funding for the special procedures; which would be considered at a mutually agreed forum.
Распределения финансовых ресурсов для специальных процедур, которое рассматривалось бы на взаимно согласованном форуме.
such as the establishment of a mutually verifiable nuclear-weapon-free zone.
создание поддающейся взаимной проверке зоны, свободной от ядерного оружия.
Consultations between Member countries are aimed at finding a mutually acceptable solution.
Консультации между странами- членами ОЭСР направлены на поиски взаимно приемлемого решения.
The Special Rapporteur is in contact with that Office in a mutually supportive manner under their respective mandates.
Специальный докладчик поддерживает контакты с этим Управлением в условиях взаимной поддержки согласно своим соответствующим мандатам.
The solution comprises a contactless card that establishes a mutually authenticated secure channel via NFC with a Hoverkey app running on the Android device.
Решение включает в себя бесконтактную карту, которая с помощью NFC устанавливает взаимно проверенный защищенный канал с приложением Hoverkey, работающим на устройстве Android.
the need for integrating the Rio Conventions in a mutually supportive approach should also be considered within a development perspective.
в подход, предполагающий оказание взаимной поддержки также следует рассматривать с позиции перспектив в области развития.
Nuclear non-proliferation will be achieved and ascertained only by establishing a mutually verifiable nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
Цель обеспечения нераспространения ядерного оружия будет достигнута и закреплена лишь при условии установления на Ближнем Востоке поддающейся взаимной проверке зоны, свободной от такого оружия.
Israel supports the eventual establishment of a mutually verifiable nuclear-weapon-free zone in the Middle East that should also be free from chemical and biological weapons and ballistic missiles.
Израиль поддерживает идею создания зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока, поддающуюся взаимной проверке, которая была бы также свободна от химического и биологического оружия и баллистических ракет.
Miraculously, it is a mutually understood secret language between those who spend hours together measuring widths,
Самым чудесным образом происходит взаимное понимание тайного языка между теми, кто часами работает вместе, измеряя ширину,
Argentina wishes to underscore the importance of a mutually supporting response to HIV/AIDS
Аргентина хотела бы подчеркнуть значение взаимодополняемости усилий по борьбе с ВИЧ/ СПИДом
The process is intended to advance in a mutually supportive way and to contribute to the elaboration of a common UN system-wide approach to energy
Этот процесс должен осуществляться на основе взаимной поддержки, что внесет вклад в разработку общесистемного подхода ООН к проблемам энергетики
Results: 176, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian