ARE TO BLAME in Russian translation

[ɑːr tə bleim]
[ɑːr tə bleim]
виноваты
fault
are to blame
are guilty
are responsible
виной
fault
guilt
was to blame
виноват
fault
is to blame
am guilty
is responsible
sorry
my bad
wrong
виновата
fault
am guilty
is to blame
was responsible
wrong

Examples of using Are to blame in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You don't think you're to blame at all?
Вы считаете, что вы не виновны?
Often social engagements are to blame.
Часто социальные обязательства в этом виноваты.
I don't know if the parents are to blame or if it's the times we're living in, but something has to change!
Я не знаю виноваты ли в этом родители, или это время в котором мы живем, но нужно что-то менять!
When you consider for quite a long time that people around, except yourself, are to blame for all your troubles, it's a very comfortable position of existence called parasitism.
Ведь долгое время считать, что во всех твоих бедах виноваты все вокруг, кроме тебя самого- удобная позиция существования, которая называется паразитизм.
which promoted anti-Western attitudes among Russians, are to blame for the fact that there is still a certain amount of prejudice.
настраивавший русских против Запада, виноваты в том, что определенное предубеждение у населения России сохраняется до сих пор.
Officer Diaz, are you saying that your fellow officers are to blame for what happened today?
Офицер Диаз, вы хотите сказать, что ваши коллеги офицеры виноваты в том, что сегодня произошло?
and no one else, who are to blame for this failure.
а не кто-то еще, виноваты в таком упущении.
Hydrus Communications, are to blame for Mason's suicide?
Гидра Коммуникейшнс, виноваты в самоубийстве Мейсона?
you have to figure out if your products are to blame.
вы должны выяснить виноваты ли в этом Ваши продукты.
they resort to making the weakest feel that they are to blame.
они утешаются прибегая к самому слабому чувству, что они виноваты.
a third party, are to blame for our loss.
возникшие по нашей собственной вине или по вине третьего лица.
denied responsibility for this, suggesting that internet providers are to blame.
обвинения в свой адрес, взвалив вину на интернет- провайдеров.
Devaluations are to blame for the inflation rates of 41, 31
Девальвация стала причиной того, что темпы инфляции составили 41 процент в Аргентине,
these people, Are to blame for the divorce papers, not us.
эти люди, они виноваты в разводе, а не мы.
Firstly, the argument that feminism, women's rights, and women themselves are to blame for the predicament of their members is a misinterpretation.
Первый, утверждение, что феминизм, права женщин и сами женщины виновны в затруднительном положении их членов является результатом неверного понимания.
In addition he noted that“the attitude towards Jews is the most sophisticated device to measure the public health because in every society Jews are to blame for everything”.
При этом он отметил, что" отношение к евреям является самым тонким механизмом измерения социального здоровья, потому что в любом обществе евреи считаются виноватыми за все".
So far, communist authorities did not take any actions to elucidate this case and, therefore, they are to blame for this situation.
До настоящего времени коммунистические власти не предприняли ничего, чтобы пролить свет на этот случай, поэтому ответственность за сложившую ситуацию полностью ложится на них.
knowing from precedent experiences that the electorate sanctions the political forces which are to blame for destabilisations that have negative consequences on welfare.
зная по опыту прошлых лет, что избиратели не прощают политическим силам, виновным в дестабилизации с отрицательными последствиями для материального состояния.
You are to blame for Hardy's death,
Вы виноваты в смерти Харди,
Theories explaining why this behavior becomes active during this time suggest that early weaning and stress as a consequence of separation from the mother and litter-mates and exposure to a new environment are to blame.
Теории, объясняющие, почему это поведение становится активным, свидетельствуют о том, что виноваты ранние отлучения и стрессы в результате отделения от матери и животных из выводка и воздействие новой среды.
Results: 64, Time: 0.0502

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian