BE REGARDED in Russian translation

[biː ri'gɑːdid]
[biː ri'gɑːdid]
рассматриваться
consideration
be considered
be seen
be regarded
be viewed
addressed
be treated
be dealt
reviewed
examined
считать
count
think
assume
regard
find
feel
say
be considered
believing
be deemed
быть расценены
be regarded
be considered
be construed
be interpreted
be seen
be perceived
be characterized
be qualified
be treated
восприниматься
be perceived
perceived
be seen
be understood
be taken
be viewed
be construed
be regarded
be interpreted
be considered
отношении
respect
regard
against
relation to
concerning
attitude
relating
connection with
vis-à-vis
касающиеся
relating to
concerning
regarding
pertaining to
dealing
involving
addressing
referring to
affecting
relation
рассматривается
consideration
be considered
be seen
be regarded
be viewed
addressed
be treated
be dealt
reviewed
examined
рассматриваются
consideration
be considered
be seen
be regarded
be viewed
addressed
be treated
be dealt
reviewed
examined
быть расценено
be considered
be seen
be regarded
be interpreted
be viewed
be perceived
be taken
рассматривались
consideration
be considered
be seen
be regarded
be viewed
addressed
be treated
be dealt
reviewed
examined
быть расценен
быть расценена

Examples of using Be regarded in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In most conditions, it can be regarded as Investment Casting.
В большинстве случаев это может рассматриваться как инвестиционный кастинг.
Male fertility pills can be regarded as a perfect strategy.
Таблетки мужской фертильности может рассматриваться как совершенную стратегию.
Low-threshold should not be regarded as synonymous with low-quality.
Программы с низким порогом не должны рассматриваться как программы низкого качества.
Access should not be regarded as automatic.
Предоставление доступа не должно рассматриваться как автоматическое.
It shall not be regarded as a commodity.
Он не должен рассматриваться как товар.
Migrants should be regarded as agents of change,
К мигрантам следует относиться как к проводникам изменений,
This idea should not be regarded simply as a countermeasure to the plans to extend NATO.
Эту идею не следует воспринимать упрощенно, как противодействие планам расширения НАТО.
These activities should be regarded as selfmonitoring and selfcontrol mechanisms.
Эти виды деятельности следует рассматривать в качестве механизмов внутреннего мониторинга и внутреннего контроля.
Economic embargoes should be regarded as crimes against humanity.
Экономические эмбарго необходимо рассматривать как преступления против человечности.
In that case these loans can be regarded as a non-evident equity capital.
В таком случае займы могут быть рассмотрены как неявный вид собственного капитала.
The draft can be regarded as restrictive, for two reasons.
Проект можно рассматривать как ограничительный по двум причинам.
The following text therefore may be regarded as an answer to all the like questions.
Таким образом, нижеследующий текст можно воспринимать как ответ на все подобные вопросы.
It can be regarded as a specialized characterized lock-tics.
Ее можно рассматривать как специализированную харак- теристику блокиратора.
This should only be regarded as a warning.
Это следует воспринимать исключительно как предупреждение.
Its territory can be regarded from different angles thanks to the webcam installed there.
Его территорию сегодня можно рассмотреть с разных ракурсов благодаря установленным там вебкамерам.
Regional integration should be regarded as complementary to multilateralism.
Региональную интеграцию следует рассматривать как фактор, дополняющий многосторонность.
It must therefore be regarded as reasonably foreseeable,
Поэтому он должен расцениваться как разумно предвидимый,
It can be regarded as a numerical characteristic of a population
Его можно расценивать как числовую характеристику совокупности
A constitution is, in fact, and must be regarded by the judges, as a fundamental law.
Конституция является, и должна считаться таковой судьями, основным законом.
And this fact must be regarded as the highest compliment.
И данный факт нужно воспринимать, как самый высокий комплимент.
Results: 2958, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian