BURDENS in Russian translation

['b3ːdnz]
['b3ːdnz]
бремя
burden
onus
overhang
relief
нагрузки
load
burden
pressure
stress
workload
strain
exertion
capacity
the loading
тяготы
hardships
burdens
suffering
the suffering
обременений
encumbrances
burdens
ноши
burden
обременяет
burdens
encumbers
отягощает
burdens
aggravates
has beset
has bedevilled
тягости
burden
бремени
burden
onus
overhang
relief
бременем
burden
onus
overhang
relief
бремена
burden
onus
overhang
relief
тяготами
ношей
обременяют

Examples of using Burdens in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is conscious that new work imposes burdens.
осознает, что новая работа налагает нагрузки.
Destiny is ready to account for all burdens, but accept them.
Судьба готова ответить за все тягости, но примите.
Moderating reporting burdens on partners in less developed countries.
Облегчение бремени представления отчетности для партнеров в менее развитых странах.
Heavy burdens of debt-servicing;
Тяжкое бремя обслуживания долга;
Sharing burdens makes the load lighter.
Распределение бремени облегчает нагрузку.
The PPP option places enormous financial burdens on governments and users of essential services.
ГЧП облагает непомерным финансовым бременем государство и конечных пользователей услуг.
Women bear heavy burdens in the family and society.
Женщины несут тяжелое бремя в семье и обществе.
These two different burdens are not essentially the same.
Эти два различных бремени, по существу, не являются одинаковыми.
This would reduce burdens and likely expedite the process.
Это позволит снизить нагрузку и ускорить процедуру рассмотрения.
Encouraging trends are evident among young people in several countries with large HIV burdens.
Обнадеживающие тенденции наблюдаются среди молодых людей в ряде стран с высоким бременем ВИЧ.
Administrative and organizational burdens were noted in the evaluation.
В оценке было отмечено административное и организационное бремя.
Bear ye one another's burdens and so fulfill the… stop quoting the bible.
Носите бремена друг друга, и таким образом исполните… Перестань цитировать Библию.
Tackling Europe's major disease burdens of noncommunicable and communicable diseases;
Снижение бремени основных неинфекционных и инфекционных заболе- ваний в Европе;
The HIV/AIDS epidemic burdens the economy of any country.
Эпидемия ВИЧ/ СПИДа становится бременем для экономики любой страны.
The patient is capable of bearing both physical and psychological burdens.
Больной хорошо переносит физическую и психическую нагрузку.
They can also empathize with them by Sharing Emotional Burdens.
Они также могут сопереживать им, разделяя эмоциональное бремя.
Free me from these burdens quickly, Lord!
Освободи меня от этих тягот поскорее, Господи!
Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.
Носите бремена друг друга и так исполняйте закон Христа.
Relieving women of the burdens of the"care" economy.
Освобождение женщин от бремени участия в" экономике ухода.
Some of the poorest countries continue to struggle with unmanageable debt burdens.
Ряд самых бедных стран по-прежнему борются с неуправляемым бременем задолженности.
Results: 1442, Time: 0.0869

Top dictionary queries

English - Russian