GONE WRONG in Russian translation

[gɒn rɒŋ]
[gɒn rɒŋ]
пошло не так
went wrong
went bad
went sideways
did not go well
went awry
didn't go so
пошла не так
gone wrong
went sideways
пошел не так
gone wrong
gone wrong

Examples of using Gone wrong in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's not one affair gone wrong.
Это не роман, который пошел неправильно.
Maybe a robbery gone wrong.
Возможно ограбление прошло неудачно.
You're thinking a drug deal gone wrong?
Думаешь, сделка с наркотой сорвалась?
I'm in a lot of trouble because your Soviet Foreign Minister won't accept that Vlad Kosygin was the tragic victim of a mugging gone wrong.
У меня полно проблем, потому что советский министр иностранных дел не примирился с тем, что Влад Косыгин был несчастной жертвой похищения, которое пошло не так.
calling it a"robbery gone wrong.
назвали это" ограбление пошло не так.
Like its predecessor Good as I Been to You, World Gone Wrong was recorded to fulfill the terms of his January 18, 1988, contract.
Как и предшественник« Good as I Been to You», World Gone Wrong был записан для исполнения условий контракта от 18 января года.
The only thing they agree on is that it was a carjacking gone wrong.
Единственная вещь, в чем они могут сойтись- что это было ограбление, и оно в какой-то момент пошло не так.
it's a story about a Bat Mitzvah gone wrong.
это история про то, что бат- мицва пошла не так.
whether it was a calculated alien attack or an experiment gone wrong.
это была просчитанная атака инопланетян, или эксперимент пошел не так.
violent tale of revenge gone wrong.
жестокий фильм о мести, которая пошла не так.
Sad quick Christmas song♪♪ sad quick Christmas snowman♪♪ tragic day gone wrong♪.
Грустная быстрая рождественская песня грустный быстрый рождественский снеговик трагический день пошел не так грустная быстрая рождественская песня.
Ex-criminal Jacob Sternwood is forced to return to London from his Icelandic hideaway when his son is involved in a heist gone wrong.
Бывший преступник Джейкоб Стернбуд вынужден вернуться в Лондон из своего убежища, когда его сын вовлечен в ограбление пошедшее не так.
Miller alleged that CPD was ordered to make Stone's homicide look like a burglary gone wrong.
Миллер утверждал, что Департамент Полиции получил приказ представить убийство Стоуна как неудавшуюся кражу со взломом.
I are going to unpick where this one's gone wrong and you can knit the last few rows again.
мы с Вами распустим петли там, где пошло не так, и вы сможете снова связать несколько последних рядов.
blues numbers: Good as I Been to You(1992) and World Gone Wrong(1993), featuring interpretations and acoustic guitar work.
Good as I Been to You( 1992) и World Gone Wrong( 1993), демонстрирующие авторскую интерпретацию известных американских песен, а также оригинальные композиции в акустическом формате.
What went wrong, and what came of it!
Что пошло не так, и что из этого вышло!
But something went wrong, and you had to kill him.
Но что-то пошло не так и вам пришлось его убить.
I don't know, a download went wrong or a chip failure.
Не знаю, то ли загрузка пошла не так, то ли чип сломался.
One thing goes wrong in your little cushy life
Что-то пошло не так в твоей уютненькой жизни
Maybe it's an experiment that went wrong.
Может быть, эксперимент пошел не так.
Results: 45, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian