control proceduresmonitoring proceduresprocedures to monitorfollow-up proceduresverification proceduresassurance processesprocesses to monitorprocedure for checkingmonitoring arrangementscontrol processes
control proceduresmonitoring proceduresthe modalities of controllingverification procedures
процедуры наблюдения
monitoring proceduresobservation procedures
процедурам мониторинга
процедурами контроля
control proceduresverification proceduresmonitoring procedures
Examples of using
Monitoring procedures
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
As formal and consistent monitoring procedures do not exist for reported other resources there, indeed, is a gap in procedures..
Поскольку официальных и последовательных процедур контроля для других ресурсов, по которым представляются доклады, не существует, то в процедурах действительно имеется пробел.
In the light of article 21 of the Convention, the Committee recommends that the monitoring procedures for foster care
В свете статьи 21 Конвенции Комитет рекомендует укрепить процедуры мониторинга в сфере попечительского ухода
recording devices could be an important part of monitoring procedures under the Plan.
регистрирующих устройств могло бы явиться важным элементом процедур наблюдения в соответствии с Планом.
In the light of article 21 of the Convention, the Committee recommends that the State party introduce proper monitoring procedures with respect to both domestic
В свете статьи 21 Конвенции Комитет рекомендует государствуучастнику предусмотреть надлежащие процедуры контроля в отношении как усыновления внутри страны,
access controls and monitoring procedures, and thereby risked inadequate protection of information resources and assets.
механизмов контроля над доступом и процедур мониторинга, и поэтому адекватная защита информационных ресурсов и активов находится под угрозой.
In addition, a central database of monitoring procedures should be established to ensure improved oversight of the monitoring process(see paras. 257 and 260);
Кроме того, следует создать централизованную базу данных по процедурам контроля в целях повышения эффективности надзора за процессом контроля( см. пункты 257 и 260);
effective monitoring procedures and monitoring of budgets.-US.
эффективных процедур контроля и контроля за исполнением бюджета.-- Соединенные Штаты Америки.
Internal monitoring procedures that are constantly updated so as to make it possible to identify any money-laundering attempt;
Постоянно обновляемые внутренние процедуры мониторинга, обеспечивающие возможность выявления любых попыток отмывания денег;
As at 31 October 1999, special monitoring procedures were being devised for 21 applications for humanitarian supplies
По состоянию на 31 октября 1999 года специальные процедуры контроля применялись в отношении 21 заявки на товары гуманитарного назначения
the Division did not provide evidence of documented standard operating procedures on access control and monitoring procedures.
Отдел не предоставил сведений о документах, касающихся стандартных оперативных процедур контроля за доступом и процедур мониторинга.
The Unit also did not have a database of the programme monitoring procedures followed by the departments see paras. 256 and 259.
Группа также не имела базы данных по процедурам контроля за осуществлением программ, которой могли бы пользоваться департаменты см. пункты 256 и 259.
UNMOVIC has established effective monitoring procedures, which could identify the production of relatively small quantities of biological agents, provided that fermenters of a volume of more than 10 litres are used.
ЮНМОВИК внедрила эффективные процедуры наблюдения, которые могут выявить производство относительно малых количеств биологических агентов при условии использования ферменторов объемом свыше 10 литров.
Sound monitoring procedures such as interdependent remote sensing analysis should be further promoted to obtain location-specific information
Следует и далее содействовать применению таких надежных процедур контроля, как взаимозависимый анализ данных дистанционного зондирования, для получения информации по конкретным районам
also stipulates compliance monitoring procedures.
также определяет процедуры мониторинга их соблюдения.
The project monitoring procedures of UNEP were adequate,
Процедуры контроля за проектами ЮНЕП были адекватными;
Data should be available on a continuous basis through the application at the national level of notification and monitoring procedures for transboundary waste movement.
Данные должны быть доступны на постоянной основе за счет применения на национальном уровне уведомлений и процедур мониторинга за трансграничными перевозками отходов.
Regulations on the monitoring procedures for CTBT implementation and eventual sanctions to be imposed
Должны быть разработаны положения по процедурам мониторинга за осуществлением ДВЗЯИ
In addition to regular programme budget monitoring procedures, financial management information will be systematically enhanced.
Помимо регулярных процедур контроля за исполнением бюджетов по программам, будет систематически пополняться информация, касающаяся финансового управления.
In addition, a central database of monitoring procedures should be established to ensure improved oversight of the monitoring process.
Кроме того, следует создать централизованную базу данных по процедурам контроля в целях повышения эффективности надзора за процессом контроля..
the Committee recommended that the State party should introduce proper monitoring procedures with respect to both domestic
замечаниях( пункты 38 и 39) Комитет рекомендовал государству- участнику учредить процедуры мониторинга применительно к усыновлению
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文