MONITORING PROCEDURES in Arabic translation

['mɒnitəriŋ prə'siːdʒəz]
['mɒnitəriŋ prə'siːdʒəz]
الإجراءات الرقابية
لإجراءات الرصد
بإجراءات رصد
إجراءات رصد
ومراقبة الإجراءات
ولإجراءات الرصد

Examples of using Monitoring procedures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Iii. recommendations to states and proposals for increased effectiveness of the committee ' s monitoring procedures 58- 106 17.
ثالثاً- توصيات مقدمة إلى الدول واقتراحات بشأن تعزيز فعالية إجراءات الرصد التي تتبعها اللجنة 58-106 17
In the light of article 21 of the Convention, the Committee recommends that the monitoring procedures for foster care and domestic and intercountry adoptions be strengthened.
وفي ضوء المادة 21 من الاتفاقية، توصي اللجنة بتعزيز إجراءات رصد الرعاية داخل دور الأطفال، والتبني داخل البلد وخارجه
The overall aim of these audits is to assist the management of the Fund in developing strengthened monitoring procedures and in delineating clear allocations of responsibility for follow-up action.
وسيكون الهدف العام لهذه المراجعات مساعدة إدارة الصندوق على وضع إجراءات رصد معززة وعلى تحديد مسؤوليات المتابعة تحديدا واضحا
The Committee recognizes that national human rights institutions may contribute in various ways to the work of the Committee under the monitoring procedures of the Convention and its Optional Protocol.
وتقر اللجنة بأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان قد تسهم بطرق شتى في أعمال اللجنة في إطار إجراءات رصد الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
Internal monitoring procedures that are constantly updated so as to make it possible to identify any money-laundering attempt;
إجراءات رقابة داخلية يتم تطويرها باستمرار بما يمكّن من التعرف على أي محاولة لغسيل الأموال
(b) Sound monitoring procedures such as interdependent remote sensing analysis should be further promoted to obtain location-specific information in order to assist decision-making;
ب ينبغي مواصلة الترويج ﻻتباع اجراءات رصد سليمة، مثل التحليل المترابط لبيانات اﻻستشعار عن بعد، للحصول على معلومات خاصة بالمواقع تساعد على اتخاذ القرارات
At the same time, compared with other international monitoring procedures, the human rights treaties operate on a shoestring.
وفي الوقت ذاته، تعاني هيئات حقوق الإنسان من ندرة الموارد، مقارنة بإجراءات الرصد الدولية الأخرى
The project monitoring procedures of UNEP were adequate, but the systems for project evaluation required substantial improvement.
أما إجراءات رصد المشاريع في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فإنها وافية بالغرض، ولكن نظم تقييم المشاريع تتطلب تحسينات كبيرة
Monitoring procedures are currently being developed in consultation with OIOS, the Procurement Division and the Department of Field Support as part of the proposal to increase delegation of authority.
ويجري حالياً وضع إجراءات للرصد بالتشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشعبة المشتريات وإدارة الدعم الميداني كجزء من اقتراح زيادة تفويض السلطة
(b) Setting up monitoring procedures for measuring the effectiveness of activities during the initial period, used from the outset for programme evaluation, development and continuation;
(ب) وضع إجراءات رصد من أجل قياس فعالية الأنشطة خلال الفترة الأولى، تستخدم منذ البداية لتقييم البرامج وتطويرها ومواصلتها
necessary that the head of each department or office establishes internal programme monitoring procedures based on Central Monitoring and Inspection Unit guidelines.
يضع رئيس كل إدارة أو مكتب إجراءات للرصد الداخلي للبرامج تقوم على المبادئ التوجيهية الصادرة عن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش
The Office of Internal Oversight Services found that adequate monitoring procedures were generally not performed by the Organization.
وقد تبين لمكتب المراقبة الداخلية أن المنظمة لم تكن تضطلع بوجه عام بإجراءات المراقبة الكافية
National reports elaborated in accordance with other international or regional monitoring procedures should also be reviewed.
كما ينبغي استعراض التقارير الوطنية الموضوعة وفقا ﻹجراءات الرصد الدولية أو اﻹقليمية اﻷخرى
However, it remains concerned that adequate monitoring procedures have not been introduced both with respect to domestic and intercountry adoptions.
ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لعدم اتخاذ ما يكفي من إجراءات الرصد فيما يتعلق بالتبني على المستويين المحلي والدولي
Bureaucratic restrictions placed by the Government on the movement and activities of humanitarian agencies and the resultant hampering of monitoring procedures are having a seriously negative effect.
وللقيود البيروقراطية التي تفرضها الحكومة على حركة وأنشطة وكالات الإغاثة الإنسانية وما ينجم عنها من تعطيل في إجراءات الرصد أثر بالغ السلبية
Before work began on the project, an environmental impact assessment of the project site and plant operations was undertaken. The assessment determined that the project would have no significant environmental impacts, provided adequate controls and monitoring procedures were implemented.
قبل مباشرة العمل في المشروع، أجرينا تقييماً للأثر البيئي على موقع المحطة وعملياتها ليتبين عدم وجود أي آثار بيئية ضارة في حال تم اتباع الضوابط والإجراءات الرقابية الكافية
Information on the recognition, by Kyrgyzstan, of the competence of committees to receive and examine communications according to the monitoring procedures laid down in the basic international human rights treaties and the related protocols.
معلومات عن اعتراف قيرغيزستان باختصاص اللجان في تلقي وفحص الرسائل وفقاً لإجراءات الرصد المنصوص عليها في المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان والبروتوكولات ذات الصلة
In September 2000, the Council of Europe, recognizing Croatia ' s determination to fulfil its commitments, had terminated its monitoring procedures, and the police components of the OSCE mission in Croatia had been withdrawn in November 2000.
وفي أيلول/سبتمبر 2000، أنهى مجلس أوروبا، بعد أن سلم بتصميم كرواتيا على الوفاء بالتزاماتها، إجراءات الرقابة التي كان يقوم بها، وسحب من كرواتيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عناصر الشرطة الداخلة في بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
The underexpenditure of $141,100, or 11.7 per cent, results from the postponement of planned consultancies relating to hedge fund monitoring procedures, a frontier market strategy and socially responsible investments owing to the market environment, which was not supportive of these types of investments.
يُعزى انخفاض النفقات البالغ 100 141 دولار، أو 11.7 في المائة، إلى تأجيل الأعمال الاستشارية التي كانت مخططا لها فيما يتعلق بإجراءات رصد صندوق التحوط، وهي استراتيجية للأسواق الجديدة والاستثمارات التي تراعي المسؤولية الاجتماعية بحسب بيئة السوق، والتي لم تكن مؤاتية لهذه الأنواع من الاستثمارات
A bill introducing amendments to the Code on Administrative Responsibility, which would establish administrative liability for failure by organizations conducting transactions involving monetary or other movable and/or fixed assets to comply with the provisions of the legislation to combat the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means, relating to the recording, storage and provision of information concerning transactions that are subject to compulsory monitoring, as well as internal monitoring procedures;
مشروع قانون يدخل تعديلات على قانون المسؤولية الإدارية، من شأنه إثبات التبعية الإدارية التي تترتب على عدم امتثال المنظمات التي تجري معاملات تجارية تنطوي على أصول نقدية أو غير ذلك من الأصول المنقولة أو غير المنقولة، لأحكام القانون المتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات المتأتية بوسائل إجرامية، والمتصلة بتسجيل وتخزين وتوفير المعلومات المتعلقة بالمعاملات التجارية التي تخضع للرقابة الإجبارية ولإجراءات الرصد الداخلية
Results: 174, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic