control proceduremonitoring procedurecontrol processassurance processcheck proceduresupervisory procedure
Examples of using
Monitoring procedures
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Had the Government established standards and monitoring procedures for private institutions caring for children deprived of a family environment?
¿Ha establecido el Gobierno normas y procedimientos de vigilanciade las instituciones privadas que se ocupan de niños sin familia?
Improve its monitoring procedures to ensure that country offices do not exceed their expenditure allocations(para. 40);
Mejore sus procedimientos de supervisión para que las oficinas de los países no efectúen gastos que superen el monto de sus asignaciones(párr. 40);
There are two main monitoring procedures with Pandora FMS,
Existen dos principales procedimientos de monitorización con Pandora FMS:
The UNDP office will establish the goals, monitoring procedures and necessary reports on outcomes.
La Oficina del PNUD establecerá las metas, los procedimientos de seguimiento y los informes necesarios sobre los efectos.
Vi Methodology: The Working Group follows an elaborate sequence of monitoring procedures, which is divided into two phases.
Vi Metodología: El Grupo de trabajo aplica una compleja secuencia deprocedimientos de supervisión, dividida en dos fases.
Monitoring Procedures: Certificate of attendance/participation signed by the Organizing Committe of the Congress.
Procedimiento de control: Certificado de asistencia/ participación firmado por el Comité Organizador del Congreso.
Members were encouraged to continue considering the topic of potential effects of monitoring procedures and to report their findings to the Working Group.
Se inst6 a 10s Miembros a que continlien considerando el tema de 10s posibles efectos de 10s procedimientos de seguimiento y que informen sus resultados al Grupo de Trabajo.
The Office has made significant progress in developing recruitment planning and monitoring procedures.
La Oficina ha logrado adelantos importantes en la planificación de la contratación y los procedimientos de supervisión.
The project monitoring procedures of UNEP were adequate, but the systems for
Los procedimientos de supervisiónde los proyectos del PNUMA eran adecuados,
The need for improvements in UNFPA monitoring procedures and field office capacity was emphasized in order to ensure full UNFPA accountability.
Se insistió en la necesidad de mejorar los procedimientos de vigilancia del Fondo y la capacidad de las oficinas exteriores, a fin de lograr la gestión responsable del Fondo.
The Deputy Executive Director, UNOPS, highlighted the organization's project monitoring procedures.
El Director Ejecutivo Adjunto de la UNOPS explicó los procedimientos de supervisiónde los proyectos de la organización.
The provision of meaningful information in relation to patterns, techniques and mechanisms used in the financing of terrorism to assist with monitoring procedures.
Comunicar información útil en apoyo delos procedimientos de supervisión, en relación con los modelos, técnicas y mecanismos utilizados en la financiación del terrorismo.
OIOS found that monitoring procedures were also inadequate in respect of the reserves held by Blue Cross.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna consideró que los procedimientos de supervisión eran también inadecuados en lo concerniente a las reservas que obraban en poder de Blue Cross.
While the Commission's monitoring procedures might need to be streamlined and strengthened,
Aun cuando quepa agilizar y fortalecer los procedimientos de vigilanciade la Comisión, éstos seguirán siendo necesarios
Such a system must be more than the sum of the existing technical measures and monitoring procedures and the measures provided for in the Model Additional Protocol.
Dicho sistema debe ser más que la suma de las medidas técnicas y los procedimientos de vigilancia existentes y las medidas previstas en el modelo del Protocolo Adicional.
At the same time, tax and surcharge monitoring procedures are to be overhauled.
Al mismo tiempo se han de renovar las modalidades de controlde los impuestos y recargos.
In December 2012, UNHCR further enhanced implementing partner monitoring procedures and issued standardized control checklists aimed at partner verification.
En diciembre de 2012, el ACNUR fortaleció los procedimientos de supervisiónde los asociados en la ejecución y formuló listas de control normalizadas para la verificación de los asociados.
proposals for increased effectiveness of the Committee's monitoring procedures.
propuestas para aumentar la eficacia delos procedimientos de vigilancia del Comité.
Thus, insufficient funding for expert evaluations has also delayed the Internet monitoring procedures.
Por consiguiente, la insuficiente financiación disponible para llevar a cabo evaluaciones de expertos también ha retrasado los procedimientos de vigilanciade Internet.
incorporated into the contracting documents and monitoring procedures, thereby strengthening them.
incorporadas a los contratos y a los procedimientos de supervisión, que con ello quedaron fortalecidos.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文