NOT TO JUDGE in Russian translation

[nɒt tə dʒʌdʒ]
[nɒt tə dʒʌdʒ]
не судить
not to judge
не осуждать
not to judge
not to condemn

Examples of using Not to judge in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let's think about what Jesus does mean when he tells us not to judge.
Давайте думать о том, что имеет в виду Иисус, когда он говорит нам, не судить.
he tried now not to judge, not to fall foul of them,
он старался также не осуждать, не спорить, а сколько возможно понять
to take part in the Lord's Supper and not to judge His body and blood,
участвовать в Вечере Господней не рассуждая о Его теле и крови,
which under section 22 of the General Convention are granted to judges of the Appeals Tribunal but not to judges of the Dispute Tribunal falling under section 18,
неприкосновенность документов, которыми пользуются в силу раздела 22 Конвенции судьи Апелляционного трибунала, но не судьи Трибунала по спорам, подпадающие под действие раздела 18,
Are you not to judge those inside?
Не внутренних ли вы судите?
Out task is not to judge other people.
Наше задание- не осуждать других.
Well, it's nice not to judge.
Что же, мило с вашей стороны не осуждать.
You're not to judge things you don't understand.
Вы не должны осуждать то, что не в состоянии понять.
Your duty is not to judge them but to destroy them!
Твой долг- не судить их, а уничтожать!
But I ask you not to judge me by that one deed.
Но я прошу, не судите меня за один лишь этот поступок.
The intention was not to judge States that continued to implement the death penalty.
В намерения авторов не входит осуждение государств, продолжающих применять смертную казнь.
my job was to guide him, not to judge him.
моей задачей было направлять его, а не судить.
May we continue to remember not to judge man by the color of his skin,
Мы должны помнить- Нужно судить человека не по цвету его кожи,
beggar has the power to use it at will to understand and not to judge to love and not to condemn.
принц, и нищий могут использовать его, чтобы понять, но не судить. Чтобы любить, но не порицать.
I have always tried to keep an open mind. Not to judge someone else's culture by my own.
Я всегда старался держать свой ум открытым, не судить чью-либо культуру с точки зрения моей собственной…
whose purpose was not to judge States parties,
задача которого заключается не в том, чтобы судить государства- члены,
telling us how important not to judge people by some actions,
рассказывающей как важно не судить людей по каким-то отдельным поступкам,
But doesn't the Bible also say not to judge?
Но не Библия также сказать, не судить?
What does Jesus mean when he tells us not to judge?
Что имеет в виду Иисус, когда он говорит нам, не судить?
In personal relationships, we have to be very careful not to judge what we think are somebody else's motives.
Нам нужно быть очень осторожными в том, чтобы в своем личном отношении к другим не судить об их мотивах по своим понятиям.
Results: 13171, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian