Examples of using
Not to judge
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
This means not to judge the lifestyles that are different from your own
Cela veut dire de ne pas juger les coutumes qui sont différentes des vôtres
Whatever the case, Morin Assurance is always there to help you overcome these temporary difficulties and certainly not to judge.
Sachez alors que Morin Assurances est là non pas pour juger mais pour vous aider à surmonter ce défi temporaire.
I, like so many others, have always been told not to judge a book by its cover.
On m'a toujours dit de ne pas juger un livre par sa couverture.
My job is to uphold the legal system, not to judge those who want my services.
Mon boulot est de servir la loi, pas de juger ceux qui font appel à mes services.
Try not to judge yourself when you fall into old routines, in the same way you try not to judge your relative.
Quand on retombe dans les vieilles habitudes, il faut essayer de ne pas se juger, de même qu'on essaie de ne pas porter de jugement sur la personne atteinte.
The Executive is not to judge the appropriateness of the resources requested by Parliament to carry out its functions.
Le pouvoir exécutif n'est pas juge de l'utilité des ressources dont le Parlement a besoin pour s'acquitter de ses fonctions.
to be tolerant and not to judge other people!
à être tolérant et à ne pas juger les autres!
Yea, O Lord and King, grant me to see my own transgressions, and not to judge my brother, for blessed art Thou.
Oui, Seigneur et Roi: donne-moi de voir mes fautes et de ne pas juger mon frère….
the goal was to learn, not to judge.
le but du jeu c'est d'apprendre pas de juger.
it's important not to judge whatever experience you have.
il est important de ne pas juger l'expérience.
It did teach me not to judge a man based on the color of his skin,
Qui ne m'a jamais donné de bons conseils pour en tuer Ca m'a appris à ne pas juger quelqu'un sur sa couleur de peau…
In this case conversion means to go on toward each other, not to judge the other because of what he seems to be,
En ce cas, la conversion signifi e aller vers eux, ne pas juger l'autre selon ce qu'il semble être,
to follow the merciful example of the Father who asks us not to judge or condemn but to forgive just as we have been forgiven
à suivre l'exemple miséricordieux du Père qui nous demande de ne pas juger ou condamner mais de pardonner comme nous avons été pardonnés
We will learn how to make friends with our emotion s, not to judge, improve, or transform them, but simply to feel and be with them in a dignified way.
Nous apprendrons à ne pas juger nos émotions ou à les transformer, mais simplement à les ressentir et rester avec elles, dans la dignité.
He urged host countries not to judge all Somali asylum-seekers by the unlawful activities of the few,
L'intervenant engage les pays d'accueil à ne pas juger tous les demandeurs d'asile somaliens à l'aune des activités de quelques-uns
Be careful not to judge your students' behavior too quickly, don't be impatient
Faites attention à ne pas juger le comportement de vos élèves, ne soyez pas impatient
Her task is not to judge between one and another but to teach
Il ne lui appartenait pas de juger entre l'un et l'autre,
asks his audience not to judge Kay too harshly,
dit à son auditoire de ne pas juger Keu trop durement
not giving them a greater importance than they should have and especially not to judge what we are living through the filter of our emotions,
de ne pas leur accorder une importance démesurée et surtout de ne pas juger ce que nous vivons à travers le filtre de nos émotions,
to choose what is essential, not to judge, and to develop qualities
à choisir l'essentiel, à ne pas juger, à développer des qualités
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文