PUNITIVE in Russian translation

['pjuːnitiv]
['pjuːnitiv]
карательный
punitive
penal
retaliatory
наказание
punishment
penalty
sentence
punish
sanction
chastisement
punishable
штрафной
penalty
punishment
punitive
free
наказательный
punitive
карательные
punitive
penal
retaliatory
наказания
punishment
penalty
sentence
punish
sanction
chastisement
punishable
штрафные
penalty
punishment
punitive
free
репрессивные
repressive
oppressive
punitive
of repression
reprisal
retaliatory
исправительными
correctional
corrective
punitive
санкции
sanctions
penalties
authorization
карательных
punitive
penal
retaliatory
карательной
punitive
penal
retaliatory
штрафных
penalty
punishment
punitive
free
штрафного
penalty
punishment
punitive
free
исправительных
наказанием
punishment
penalty
sentence
punish
sanction
chastisement
punishable
наказаний
punishment
penalty
sentence
punish
sanction
chastisement
punishable
наказательного
punitive
наказательные
punitive

Examples of using Punitive in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The infernal meat grinder of Plakhotnyuk's punitive machine works against them, first of all.
Именно протива них, в первую очередь, работает адская мясорубка карательной машины Плахотнюка.
the appellate court affirmed the award of compensatory and punitive damages;
апелляционный суд подтвердил это решение о компенсируемых и штрафных убытках;
I see no reason for punitive action.
Я не вижу причин для карательных мер.
What provokes the enemy to punitive actions against civilians?
Что провоцирует врага на карательные акции против мирного населения?
The Dispute Tribunal shall not award exemplary or punitive damages.
Трибунал по спорам не присуждает показательные или штрафные убытки.
Other, more sophisticated punitive measures were also suggested.
Предлагались и другие, более изощренные меры наказания.
He also wondered whether the punitive approach was fundamentally incompatible with human rights.
Он также спрашивает, действительно ли карательный подход в корне несовместим с уважением прав человека.
Punitive provisions against women who undergo abortions must be removed.
Следует отменить положения, предусматривающие наказание женщин, прибегнувших к аборту.
We call on Russia to end its practice of punitive psychiatry.
Призываем Россию прекратить практику карательной психиатрии.
Yeah, we're still vulnerable on punitive.
Да, мы все еще уязвимы в отношении штрафных.
Punitive and discriminatory laws need to change.
Требуется изменить карательные и дискриминационные законы.
In many countries, the law gives regulatory bodies coercive or punitive powers.
Во многих странах законодательство предоставляет регулирующему органу принудительные или штрафные полномочия.
The goal of countermeasures was not to be punitive, but should be reparation or restitution.
Целью контрмер должно быть не наказание, а компенсация и реституция.
The Committee also emphasizes that expulsion should not be used as a punitive measure.
Кроме того, Комитет подчеркивает, что высылка не должна использоваться в качестве карательной меры.
It does not include the taking of measures of a punitive nature.”.
Это не включает принятия мер штрафного характера.
Because you don't have to go on punitive expeditions.
Потому что вам не нужно ходить в карательные экспедиции.
It felt punitive.
Это казалось наказанием.
It is about justice which is not repressive or punitive in its essence.
Речь идет о справедливости, которая по своей сути не является карательной или репрессивной.
In general, the purpose of criminal legislation was not solely punitive.
В целом целью уголовного законодательства является не только наказание.
The policy being followed has preventive and punitive aspects.
Ведущаяся политика имеет превентивные и карательные аспекты.
Results: 1376, Time: 0.0806

Top dictionary queries

English - Russian