Examples of using
Repressing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
There are dozens of other countries actively blocking access to the Internet, repressing journalists and otherwise impeding the free flow of information.
Есть десятки других стран, власти которых активно блокируют доступ к Интернету, репрессируют журналистов и всячески препятствуют свободному потоку информации.
she noted that the country had always been vigorous in repressing such acts.
г-жа Дах подчеркивает, что эта страна всегда весьма энергично боролась против подобных актов.
On July 31, 1937, the NKVD issued Decree No. 00447"On the operation of repressing former kulaks,
Июля 1937 года нарком Н. И. Ежов издал приказ№ 00447« Об операции по репрессированию бывших кулаков,
becomes an instrument for repressing the opposition and dissenters.
interests that are protected by law, repressing breaches of the democratic rule of law,
защиту ограждаемых законом прав и интересов граждан, пресечение нарушений демократического правопорядка
but also by repressing public dissent
но и за счет подавления публичного проявления инакомыслия
yet justified repressing other peoples in Puerto Rico,
оправдывать подавление других народов в Пуэрто- Рико,
the companies have been involved in repressing social protests in relation to multinational companies involved in infrastructure, mining, oil
охранные компании принимают участие в подавлении социальных протестов в отношении многонациональных компаний, участвующих в различных видах деятельности,
Documents have been signed between the member countries on guidelines on minimum regulations for preventing and repressing money-laundering within MERCOSUR and a Convention on
Страны- участницы МЕРКОСУР подписали следующие документы: Минимальные требования регулирования в целях предотвращения и пресечения отмывания денег в рамках МЕРКОСУР
terrorist financing works and the most effective control strategies for repressing it.
переподготовки своих сотрудников по вопросам пресечения путей финансирования терроризма, а также наиболее эффективных стратегий борьбы с этим явлением.
perform auto-silencing, repressing the expression of genes that are the same as
которые осуществляют аутосайленсинг и подавляют экспрессию генов, которые имеют последовательности,
the usurpers who kidnapped the legitimate President of that country are violating the constitution and brutally repressing the people, as happened in the dark years of the military dictatorships in Latin America propped up by the United States.
узурпаторы, похитившие законного президента страны, нарушают конституцию и жестоко подавляют народ, как это происходило в мрачные времена военных диктатур в Латинской Америке, пользовавшихся поддержкой Соединенных Штатов.
war crimes Law was adopted in 2003 with the specific purpose of repressing the crime of genocide,
о пресечении преступления геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений с конкретной целью пресечь преступление геноцида,
giving it the necessary cover while mercilessly repressing the attacked victim.
оказывая ему необходимую помощь, в то время как он безжалостно подавляет атакованные им жертвы.
Recent events had demonstrated that by repressing peoples who aspired to freedom,
Недавние события свидетельствуют о том, что, угнетая народы, стремящиеся к обретению свободы,
transnational oil companies, of repressing collective agreements and trade unions and reprimanding of trade union activities art. 8.
практике ограничения коллективных договоров, преследования профсоюзов и вынесения дисциплинарных взысканий за профсоюзную деятельность статья 8.
encourages the Government to refrain from repressing dissent.
призывает правительство воздерживаться от преследования несогласных.
when it is obvious that there is clear pursuit of a policy aimed at repressing its sovereignty and destroying the country by force.
защитить свой суверенитет и народ, когда явно налицо четкая реализация политики с целью подавления его суверенитета и насильственного уничтожения страны.
usually by stimulating(or repressing) expression of target genes.
активируя или репрессируя экспрессию генов- мишеней.
also in relation to the purpose of maintaining the status quo by violently repressing opposition to political regimes.
также в увязке с задачей поддержания статус-кво путем насильственного подавления оппозиции политическим режимам.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文