SHOULD GUIDE in Russian translation

[ʃʊd gaid]
[ʃʊd gaid]
необходимо руководствоваться
should be guided by
must be guided by
need to be guided by
should be based
must be applied
should follow
must be based
следует руководствоваться
should be guided by
must be guided by
should be governed by
should be based
should be applied
must govern
should adopt
should be inspired by
should rely
должны руководствоваться
should be guided by
must be guided by
should govern
should follow
must abide by
should abide by
must be governed by
should adhere
must follow
must comply
должны направлять
should guide
should send
should direct
must guide
have to guide
should focus
should address
should devote
must submit
must direct
должны служить руководством
should guide
should provide guidance
should serve as guidelines
должны определять
should determine
must determine
should guide
should define
should identify
should govern
must identify
must define
should set
shall determine
должны служить ориентиром
should guide
must guide
должны ориентировать
should guide
should focus
должны руководить
должна строиться
should be
should build
must be
should be built
must be built
needed to be
should guide
shall be
надлежит руководствоваться
должно направлять
следует ориентироваться

Examples of using Should guide in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That aim should guide all institutional reforms in the area of human rights.
Эта цель должна определять любые институциональные реформы в области прав человека.
The ultimate objective of the Convention should guide agreement on a long-term goal.
Конечная цель Конвенции должна определять договоренности в отношении долгосрочной цели.
And this principle should guide the user in the game.
Этим принципом и должен руководствоваться пользователь в игре.
This purpose should guide the drafting of relevant curricula at all levels of education.
Эта цель должна определять разработку соответствующих учебных программ на всех ступенях системы образования.
The principles of rationality and efficiency should guide the Committee.
Комитет должен руководствоваться принципами рациональности и эффективности.
Several principles should guide the future work of the Commission.
В своей дальнейшей работе Комиссия должна руководствоваться несколькими принципами.
Conciliation rules often contain principles that should guide the conciliator in conducting the proceedings.
Согласительные регламенты зачастую содержат принципы, которыми должен руководствоваться посредник при проведении согласительной процедуры.
that the objective of cutting costs should guide the reform process.
процесс реформ должен руководствоваться целью сокращения расходов.
A spirit of solidarity and cooperation should guide the international community in this endeavour.
При этом международное сообщество должно руководствоваться духом солидарности и сотрудничества.
Effective multilateralism, with the United Nations at its heart, should guide our effort.
В своих усилиях мы должны руководствоваться эффективной многосторонностью, центром которой является Организация Объединенных Наций.
This is the spirit which, in our view, should guide our future work.
По нашему мнению, именно этим духом мы должны руководствоваться в нашей дальнейшей работе.
We believe there are seven principles that should guide our reform work.
По нашему мнению, существуют семь принципов, которыми мы должны руководствоваться в нашей деятельности в области реформы.
For Switzerland, several parameters should guide our thoughts.
По мнению Швейцарии, наши соображения должны определяться рядом параметров.
It contains a series of questions that should guide presentations and interventions during the different roundtables.
В нем представлен ряд вопросов, которыми следует руководствоваться при представлении докладов и в ходе выступлений в рамках различных заседаний" за круглым столом.
These should guide us as we work towards a world fit for them.
Именно этим мы должны руководствоваться в своей деятельности, направленной на создание мира, пригодного для их жизни.
Core principles and standards derived from international human rights law should guide all aspects of the response at all stages.
На всех этапах реализации всех аспектов мер реагирования следует руководствоваться ключевыми принципами и стандартами, почерпнутыми из международных норм прав человека.
The Inspector outlines below the basic principles which should guide the organizations in their march towards e-procurement systems.
Ниже Инспектор излагает основные принципы, которыми должны руководствоваться организации при внедрении систем электронных закупок.
Developers(regulators) should guide the projects executing agencies with the accompanying documentation,
Разработчики( регуляторы) должны направлять проекты исполняющему органу с сопроводительной документацией,
In such situations, the age and maturity of the child should guide the balancing of the elements.
В таких ситуациях при установлении баланса элементов следует руководствоваться соображениями возраста и степени зрелости ребенка.
The goals outlined therein should guide partnerships and strengthen current efforts as well as those under the United Nations development agenda beyond 2015.
Указанные в ней цели должны служить руководством для партнерств и укрепить предпринимаемые усилия, а также усилия, предпринимаемые в рамках повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года.
Results: 405, Time: 0.0955

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian