Examples of using
The assertion
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The assertion that the body can produce all the other kinds of sugars from glucose is theoretically correct.
Утверждение, что тело может производить все остальные виды сахаров из глюкозы, теоретически верно.
Nevertheless, he did not agree fully with the assertion by the delegation that the provisions of article 4(b) of the Convention had been fully implemented in Norway.
Тем не менее он не совсем согласен с утверждением делегации о том, что положения статьи€ 4€ β Конвенции полностью применяются на практике в Норвегии.
Saint Vincent and the Grenadines also questioned the basis for the assertion that large numbers of children were suffering from severe food insecurity.
Сент-Винсент и Гренадины также хотели бы узнать, какие основания имеются для утверждения о том, что значительное число детей страдает от острой необеспеченности продовольствием.
Ms. Thomas(Cuba), in exercise of the right of reply, contradicted the assertion by the representative of the United States of America that there were only two broadcast channels directed at Cuba.
Г-жа Томас( Куба) в осуществление своего права на ответ опровергает заявление представителя Соединенных Штатов о том, что на Кубу нацелены только два канала вещания.
The assertion that immunity does not extend to such acts renders the very idea of immunity meaningless.
Утверждение о том, что на такие действия не распространяется иммунитет, делает саму идею иммунитета бессмысленной.
This contradicts the assertion by the authors that the court supposedly acknowledged the lack of equality in the questioning of the defence experts.
Это противоречит утверждению авторов, согласно которым суд признал отсутствие равенства в допросе экспертов стороны защиты.
We disagree with the assertion that the system of pilotage in the Torres Strait sets a precedent that can be replicated anywhere.
Мы не согласны с утверждением, что система лоцманской проводки в проливе Торреса создает прецедент, который может быть повторен где угодно.
He rejected the assertion that the police officers involved in the removal of aliens had not received proper training on the issue of respect for fundamental standards.
Он отвергает утверждения, что сотрудники полиции, участвующие в депортации иностранцев, не имеют должной профессиональной подготовки в вопросах соблюдения основных норм в области прав человека.
The source further notes that the assertion of the Government that the procedures before the SSSC afford a fair trial lacks any credibility.
Источник также отмечает, что заявление правительства о том, что разбирательства в ВСГБ являются справедливыми, представляется абсолютно недостоверными.
The assertion that knowledge of the Kazakh language is a measure of competitiveness,
Утверждение о том, что знание казахского языка является мерилом конкурентоспособности,
One State queried as"unusual" the assertion in paragraph 2 of draft article 61 that member States are presumed to have only a subsidiary responsibility.
Одно государство выразило сомнение в связи с<< необычным>>, на его взгляд, заявлением в пункте 2 проекта статьи 61, где презюмируется, что государства- члены несут только субсидиарную ответственность.
The Philosophy of multiculturalism should conceptually aim to the assertion of rationality in the culture,
Философия мультикультурализма должна стремиться к утверждению рациональности в культуре,
Her delegation disagreed with the assertion that the organizers of public events should not be held accountable for acts of aggression by participants.
Ее делегация не согласна с утверждением, что организаторы публичных мероприятий не должны нести ответственность за акты агрессии со стороны участников.
The Government rejects the assertion that the charges laid against this person
Правительство отвергает утверждения о том, что обвинение, судебный процесс
We welcome the assertion that the whole of society,
Мы приветствуем заявление о том, что все общество, а не только правительства,
She therefore suggested softening the assertion by changing"is based on" to"may be based on.
Поэтому она предлагает смягчить это утверждение, изменив фразу<< основывается на>> на фразу<< может основываться на.
This would seem to contradict the assertion in the Fourth Gospel that the male founder of the Johannine Community is"the disciple whom Jesus loved" John 13:23.
Казалось бы, это противоречит утверждению в Четвертом Евангелии о том, что мужчина- основатель иоанновой общины является тем«… из учеников Его, которого любил Иисус» Иоанн.
The assertion that the election of the United States President had been an electoral fraud had no basis in fact.
Утверждения о том, что выборы президента Соединенных Штатов представляли собой мошенничество, не имеет под собой никаких оснований.
Croatia strongly objects to the assertion of Ambassador Jovanović that it is using the current situation in the region in the advancement of its own goals.
Хорватия решительно не согласна с утверждением посла Йовановича о том, что она использует нынешнюю ситуацию в регионе для достижения своих собственных целей.
The assertion in the report that the problem of racial discrimination did not arise in Morocco could not be sufficient for the Committee.
Комитет не может согласиться с содержащимся в докладе заявлением о том, что в Марокко проблемы расовой дискриминации не существует.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文