to entering into a contractconclusion of the contractconcluding the contractby signing the contractby entering into the agreementthe conclusion of the agreementby concluding the agreement
conclusion of the contractconcluding the contractentering into a contractthe conclusion of the treatyto the conclusion of the agreementconcluding an agreemententering into an agreement
conclusion of the contractconcluding a contractconclusion of the agreemententering into the agreementconcluding an agreementconclusion of a treatyclosing the contract
conclusion of the contractof entering into a contractfor concluding an agreementconclusion of the agreementconcluding the contractcontract is closedof signing the contractentering into an agreement
of the conclusion of the contractcontract is concludedagreement is concludedof entering into the contractof conclusion of the agreementhaving concluded a contractto enter into an agreement
zmluvu neuzatvorí
uzatvárajúcej zmluvu
Examples of using
Concluding the contract
in English and their translations into Slovak
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Concluding the contract and receive the goods from the seller, the buyer consents to the Return Policy.
Uzavretím kúpnej zmluvy a prevzatím tovaru od predávajúceho kupujúci súhlasí s týmto Reklamačným poriadkom.
The hotel shall be entitled to demand a reasonable prepayment or advance payment, when concluding the contract or after taking into account the legal provisions.
Hotel je oprávnený pri uzavretí zmluvy alebo potom pri zohľadnení právnych ustanovení žiadať primeranú platbu vopred alebo zálohovú platbu.
Concluding the Contract without negotiating all the formalities established by the CC is excluded within the meaning of the provisions of Section 1726 of CC.
Uzatvorenie kúpnej zmluvy bez dohodnutia všetkých jej náležitostí stanovených NOZ je v zmysle ustanovení§ 1726 NOZ vylúčené.
whose you were informed about before concluding the contract are not a reason for a claim.
s ktorými ste boli oboznámení pred uzavretím kúpnej zmluvy, nie sú dôvodom na reklamáciu.
Uk containing information about the user required by NaturalSwiss when concluding the contract, and stored by NaturalSwiss.
Sk, ktorý obsahuje prostredníctvom NaturalSwiss uložené tie užívateľské informácie, ktoré si spoločnosť NaturalSwiss vyžiadala pri uzatvorení zmluvy.
It aims to ensure that end-users are clearly informed before concluding the contract of their obligations, for instance in relation to copyright,
Má za cieľ zabezpečiť, aby koncoví užívatelia boli pred uzavretím zmluvy jasne informovaní o svojich záväzkoch týkajúcich sa autorského práva
Since in the case of distance sales, the consumer is not able to see the good before concluding the contract he should have a right of withdrawal, which allows him
Keďže v prípade predaja na diaľku spotrebiteľ nemôže tovar pred uzatvorením zmluvy vidieť, mal by mať právo na odstúpenie od zmluvy,
When concluding the contract to provide legal services, the lawyer may agree with the client
Pri uzatváraní zmluvy o poskytnutí právnych služieb môže advokát dohodnúť s klientom spôsob
at the request of the data subject, the measures are taken before concluding the contract(pre-contractual relations)
sa na základe žiadosti dotknutej osoby vykonali opatrenia pred uzatvorením zmluvy(predzmluvné vzťahy)
We obtain personal information directly from you(especially when concluding the contract and during the contractual relationship)
Osobné údaje získavame predovšetkým priamo od Vás(hlavne pri uzatváraní zmluvy a v priebehu zmluvného vzťahu)
health regulations before concluding the contract, and shall also inform the customer about any changes prior to departure.
o nariadeniach týkajúcich sa pasových, vízových a zdravotných predpisov pred uzatvorením zmluvy ako aj ich prípadnej zmene pred nástupom na zájazd.
These provisions shall apply only to persons who, when concluding the contract, are exercising their commercial
Tieto podmienky platia len voči osobám, ktoré pri uzatvorení zmluvy konajú v rámci vykonávania svojej živnostenskej alebo samostatnej zárobkovej činnosti(podnikania)
When concluding the Contract, the Buyer is obliged to define the ordered goods precisely,
Pri uzatváraní zmluvy je kupujúci povinný vymedziť objednávaný tovar dostatočne presne,
The Provider accepts the proposal for concluding the contract of providing services by issuing the written confirmation of the booking the ordered services by 24 hours from the time the order is received.
Poskytovateľ prijme návrh na uzavretie zmluvy o poskytovaní služieb tým spôsobom, že najneskôr do 24 hodín od prijatia objednávky vystaví Používateľovi v písomnej forme potvrdenie rezervácie na objednané služby.
Of the German Unfair Competition Act(“UWG”) to use the e-mail address you provided when concluding the contract for direct advertising for our own similar goods or services.
Nemeckého zákona proti nekalej súťaži(UWG) máme právo používať vašu e-mailovú adresu, ktorú ste uviedli pri uzatvorení zmluvy, na účely priameho marketingu na vlastný podobný tovar alebo služby.
CONRAD is entitled under the local legal requirements of to use the e-mail address you provided when concluding the contract for direct advertising for its own similar goods or services.
Spoločnosť Conrad je v súlade s miestnymi zákonnými požiadavkami oprávnená využívať e-mailovú adresu, ktorú ste uviedli pri uzatváraní zmluvy, na priamu reklamu na svoje vlastné podobné výrobky či služby.
e.g. if they had asked for the services to be supplied immediately after concluding the contract and then decided to withdraw from the contract..
odstúpenie od zmluvy(v prípade, že požiadal o poskytnutie služieb ihneď po uzatvorení zmluvy a potom sa rozhodol odstúpiť od zmluvy)..
conclusion of the contract, would have to be expressly agreed to by the consumer when concluding the contract.
ktoré sú predvídateľné v čase uzavretia zmluvy, by však museli byť výslovne dohodnuté pri uzavretí zmluvy.
fee for examining the application, for concluding the contract, for providing the loan).
poplatok za posúdenie žiadosti, za uzavretie zmluvy, za poskytnutie pôžičky).
which entails for the other party such damage that it largely loses what it was entitled to expect when concluding the contract.
čo pre druhú stranu znamená takú škodu, že do značnej miery stráca to, čo je oprávnená očakávať pri uzatváraní zmluvy.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文