WOULD BE BASED in Slovak translation

[wʊd biː beist]
[wʊd biː beist]
by sa zakladalo
would be based
bude založený
will be based
based
will be built
základe
basis
based
grounds
pursuant
by sa zakladala
would be based
by sa zakladal
would be based
would build
bude založená
will be based
based
shall be based
will build
being founded
as it was established
budú založené
will be based
are based
will be established
by sa zakladali
would be based
bude založené
will be based
shall be based
based
will be established
will be built
will build
bol inšpirovaný
was inspired by
is based

Examples of using Would be based in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
the Union agreed that future enlargement strategy would be based on consolidation of commitments,
Únia súhlasila s tým, že budúca stratégia rozšírenia bude založená na upevňovaní záväzkov,
It is not anticipated that such proposals would be based on the highest level of consumer protection, which has been achieved by some national legislations.
Neočakáva sa, že takéto návrhy budú založené na najvyššej úrovni ochrany spotrebiteľa, ktorú dosiahli niektoré vnútroštátne legislatívy.
Revised legislation that would be based on minimum harmonisation combined with a mutual recognition clause
Revidovaná legislatíva, ktorá by sa zakladala na minimálnej harmonizácii v kombinácii s ustanovením o vzájomnom uznávaní
Fishing sustainability would be based on reaching the MSY level for fish stocks in 2015
Udržateľnosť rybolovu by sa zakladala na dosiahnutí maximálneho udržateľného výnosu pre zásoby rýb v roku 2015
He added that relations with Russia would be based upon"defense and dialogue.".
Vyhlásil, že lídri štátov sa dohodli, že vzťahy s Ruskom budú založené„na obrane a dialógu“.
because the planned measures under option 3 would be based on binding agreements.
plánované opatrenia v rámci možnosti 3 by sa zakladali na záväzných dohodách.
I also came to understand that almost every decision I would make for the rest of my life would be based on the answers to those three questions.
Tiež som pochopil, že takmer každé rozhodnutie, ktoré v živote urobím, bude založené na odpovediach na tieto tri otázky.
European levels would be based on the following principles.
európskej úrovni by sa mala zakladať na týchto zásadách.
the portal would be based on information provided by the enterprises themselves.
ktorý má byť založený na informáciách samotných podnikov.
One would be based on CO2 emissions of the energy product
Jedna by bola založená na emisiách CO2 daného energetického produktu
The Consumers Charter would be based on Annex A of the Directives
Charta spotrebiteľov by bola založená na prílohe A k smerniciam
The adjustment of EU staff salaries and pensions would be based on nominal salary changes in the Member States(without deducting national inflation).
Úprava platov a dôchodkov zamestnancov EÚ by bola založená na nominálnej zmene platov v koši členských štátov(bez odpočítania vnútroštátnej inflácie).
The adjustment of EU staff salaries and pensions would be based on nominal salary evolutions in the basket of Member States(without deducting national inflation).
Úprava platov a dôchodkov zamestnancov EÚ by bola založená na nominálnom vývoji platov v koši členských štátov(bez odpočítania vnútroštátnej inflácie).
Madrid's proposal would be based on the principles of“justice” and“solidarity.".
že ich návrh sa bude zakladať na princípoch spravodlivosti a solidarity.
Since at least 2007, he was trying to launch an independent Ruble System, a financial system that would be based on Russia's real economy
Od roku 2007 sa pokúša zaviesť nezávislý rubľový finančný systém, založený na reálnej ekonomike
Similarly, a transfer which would be based on one of the derogations foreseen in Article 9 should also be based on a case-by-case assessment.
Takisto prenos, ktorý by bol založený na jednej z odchýlok stanovených v článku 9, by mal vychádzať z posúdenia od prípadu k prípadu.
Capture of FTT revenue would be based on the principle of tax residence of the financial institution or trader.
Čo je zásada daňovej rezidencie? Daň z finančných transakcií by bola založená na zásade daňovej rezidencie finančnej inštitúcie alebo obchodníka.
The reform would be based on Articles 81(2)(a),(c) and(f) TFEU.
Reforma by bola založená na článku 81 ods. 2 písm. a, c a f ZFEÚ.
The second model would be based on a distribution key through which all Member States would contribute in accordance with their GDP.
Druhý model by bol založený na distribučnom kľúči, podľa ktorého by všetky členské štáty prispievali v závislosti od svojho HDP.
Option 1: The revised legislation would be based on full harmonisation complemented on issues not fully harmonised with a mutual recognition clause.
Možnosť č. 1: Zrevidované právne predpisy by boli založené na úplnej harmonizácii a v prípadoch neúplnej harmonizácie by boli doplnené ustanoveniami o vzájomnom uznávaní.
Results: 123, Time: 0.0511

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak