Examples of using
Be based on the principle
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The campaign against climate change must be based on the principle of common but differentiated responsibility
La campaña contra el cambio climático debe basarse en el principio de las responsabilidades comunes
Be based on the principle of equality and acknowledgement of the developed countries' historical responsibility(Bolivia,
Se base en el principio de igualdad y reconocimiento de la responsabilidad histórica de los países desarrollados(Bolivia,
Whatever emergency measures are taken must be based on the principle of legality, proportionality
Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad
To achieve such peace, it has to be based on the principle of the complete withdrawal of the Israeli forces from all the occupied Arab territories in Syria
Dicha paz debe basarse en el principio de la retirada completa de las fuerzas israelíes de todos los territorios árabes ocupados en Siria
Qatar's extradition policy could be based on the principle of reciprocity, as stated in the report.
en tales circunstancias la política de extradición de Qatar se base en el principio de reciprocidad, como se indica en el informe.
Death and disability benefits due to troop-contributing States should be based on the principle of equal compensation regardless of nationality,
Las prestaciones por muerte e invalidez que han de pagarse a los Estados que aportan contingentes deben basarse en el principio de igualdad de la compensación independientemente de la nacionalidad,
The implementation of the collective measures adopted by the United Nations must be based on the principle of equitable distribution of the onerous economic repercussions among all the member countries of the international community that have the necessary capacity.
La aplicación de las medidas colectivas adoptadas en las Naciones Unidas debe basarse en el principio de la distribución equitativa de las onerosas repercusiones económicas entre todos los países miembros de la comunidad internacional que tienen la capacidad necesaria.
those steps must be taken in a way that promotes international stability and must be based on the principle of undiminished security for all.
sistemas de armas nucleares, esas medidas deben adoptarse de suerte que promuevan la estabilidad internacional y deben basarse en el principio de la seguridad sin menoscabo para todos.
Mr. WENAWESER(Liechtenstein) said that the statute for an international criminal court should be based on the principle of complementarity, since as a rule,
El Sr. WENAWESER(Liechtenstein) dice que el estatuto de una corte penal internacional se basa en el principio de la complementariedad, ya que en general,
Bergen took as its starting point the idea that urban development should be based on the principle of sustainability, and that this includes not only the various traditionally recognized dimensions(social,
Bergen parte de la idea de que el desarrollo urbano debe inspirarse en el principio de sostenibilidad y que éste no sólo comprende las diferentes dimensiones tradicionalmente reconocidas(sostenibilidad social, económica y medioambiental),
Reforms must be based on the principle of equality of Member States,
Las reformas se deben basar en el principio de la igualdad de los Estados Miembros
Negotiations should be based on the principle of territorial integrity
Las negociaciones deben estar basadas en el principio de la integridad territorial
the very survival of international society should be based on the principle of solidarity and mutual assistance,
la mera supervivencia de la sociedad internacional se deben basar en el principio de solidaridad y asistencia recíproca,
The Code of Administrative Offences requires the investigation of an administrative offence be based on the principle of equality of all persons before the law
El Código de Infracciones Administrativas exige que la investigación de los delitos administrativos esté basada en el principio de la igualdad de todas las personas ante la ley
regional organizations must be based on the principle of complementarity, so as to make the best use of the comparative advantages of each organization.
las organizaciones regionales ha de basarse en el principio de la complementariedad, de modo que se haga un uso óptimo de las ventajas comparativas de cada organización.
Governance of water resources must be based on the principle of shared responsibility at the international level,
La gobernanza de los recursos hídricos, que se debe basar en el principio de responsabilidad compartida en el plano internacional,
Recruitment policies must be based on the principle of equitable geographical distribution,
Las políticas de contratación se deben basar en el principio de una representación geográfica equitativa,
The provision of objective information on military matters should be based on the principle of non-intervention in the internal affairs of States,
El suministro de información objetiva sobre cuestiones militares se debe fundar en el principio de la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados,
That peace should be based on the principle of land for peace,
Esa paz debe estar basada en el principio de territorio por paz,
However, any enlargement must be based on the principle of equitable geographic distribution, taking into account
Sin embargo, cualquier aumento del número de miembros debe estar basado en el principio de una distribución geográfica equitativa,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文