DISINGENUOUS IN SPANISH TRANSLATION

[ˌdisin'dʒenjʊəs]
[ˌdisin'dʒenjʊəs]
falso
false
fake
untrue
bogus
counterfeit
faux
disingenuous
phony
forged
insincero
insincere
disingenuous
poco sincero
insincere
disingenuous
falaz
fallacious
false
bogus
misleading
disingenuous
deceptive
spurious
mendacious
hipócrita
hypocrite
hypocritical
two-faced
hypocrisy
duplicitous
self-righteous
insincere
disingenuous
sanctimonious
mealy-mouthed
deshonesto
dishonest
crooked
rogue
deceitful
underhand
disingenuous
indecent
dishonourable
engañoso
deceptive
deceitful
tricky
sneaky
specious
duplicitous
misleading
deceiving
devious
underhanded
ingenuo
naive
naïve
gullible
simple-minded
ingenuous
deluded
ingenue
simpleminded
artless
ingenuus
poco honesto
falsa
false
fake
untrue
bogus
counterfeit
faux
disingenuous
phony
forged
insincera
insincere
disingenuous
falsos
false
fake
untrue
bogus
counterfeit
faux
disingenuous
phony
forged
poco sincera
insincere
disingenuous

Examples of using Disingenuous in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Feige's statement is unprofessional, disingenuous and clearly defamatory.
La declaración de Feige es poco profesional, falsa y claramente difamatoria.
This statement is as disingenuous as it is hypocritical.
Esta declaración es tan falsa como hipócrita.
If they are disingenuous government puppets,
Si son títeres insinceros del gobierno,
And juries can always tell when lawyers are being disingenuous.
Y los jurados se dan cuenta cuando los abogados son insinceros.
You think we're being disingenuous.
Crees que estamos siendo poco sinceros.
I'm sick of dishonest, disingenuous men.
Estoy cansada de los hombres deshonestos, hipócritas.
This is a very disingenuous presentation of evidence.
Esta es una manera muy poco honesta de presentar la evidencia.
However, this association proves to be rather disingenuous.
Sin embargo, esta asociación resulta ser bastante deshonesta.
Hootsuite supports Twitter's aims to reduce disingenuous activity on social media.
Hootsuite respalda los esfuerzos de Twitter para reducir la actividad engañosa en redes sociales.
Don't be disingenuous, Felipe.
No seas cínico, Felipe.
At best he was being disingenuous and at worst duplicitous.
En lo mejor estaba siendo sincero y en lo peor engañoso.
Either you are being disingenuous or you do not fully understand your own theory.
O está usted siendo poco honrado o no entiende su propia teoría.
This tactic is at best disingenuous, and at worst a canard.
Esta táctica es en el mejor caso insincero, y en el peor un bulo.
the complaints seem rather disingenuous.
sus quejas se antojan más bien calculadas.
Perhaps I was being disingenuous.
Quizás estaba siendo desgeneroso.
I think you have been just a little Disingenuous with me, hank.
Creo que ha sido poco sincero conmigo, Hank.
I was being disingenuous.
Estaba siendo sarcastico.
It is disingenuous to say that in 1971 the United States made the dollar“freely floating”.
Es falso decir que, en 1971, los Estados Unidos hicieron que el dólar“flotara libre”.
It would be disingenuous however to say I didn't learn something empathetic from my interactions both about others,
Sin embargo, sería falso decir que no aprendí algo empático de mis interacciones tanto con los demás
It is disingenuous for some to imagine that they could force votes on certain issues
Es insincero que algunos se crean que podrían forzar votos sobre ciertas cuestiones
Results: 146, Time: 0.0773

Top dictionary queries

English - Spanish