Examples of using
Does not depend
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the legal personality of an association does not depend upon the approval of the State;
la personalidad jurídica de una asociación no depende de la aprobación del Estado:
spiritual power of worship does not depend upon our own creativity,
el poder espiritual del culto no dependen de nuestra propia creatividad,
linguistic minority in a given State does not depend upon a decision by that State
lingüística en un país determinado no depende de una decisión de dicho Estado
linked as they are to the conflict, does not depend solely on the Government's will.
directamente ligadas al conflicto, no dependen únicamente de la voluntad del Gobierno,
The State party should also create a mechanism that actively controls the respect for legislation and regulations by employers and investigates and sanctions their violations, and that does not depend excessively on the initiative of the workers themselves.
El Estado parte debería también crear un mecanismo que no dependa excesivamente de la iniciativa de los propios trabajadores para controlar activamente el respeto de la legislación y de la reglamentación por los empleadores y para investigar y sancionar sus infracciones.
linguistic group in a given State does not depend upon a decision by that State
lingüísticos en un Estado determinado no depende de una decisión de ese Estado
so what we really need is a new model for innovation that does not depend solely on the interests of pharmaceutical companies.
que encajan en esta misma lógica y para las cuales es necesario considerar un nuevo modelo de innovación que no dependa de los intereses de las farmacéuticas.
Another important minimum rule established by the Berne Convention is that copyright arises with the creation of a work and does not depend upon any formality such as a system of public registration Article 52.
Otra regla importante de mínimos que establece el Convenio de Berna es que los derechos de autor surgen con la creación de una obra y no dependen de ninguna formalidad como es la inscripción en registro público artículo 5.2.
It is difficult to think of any economic activity, except perhaps those that remain largely outside the money economy in less well-off countries, that does not depend in a significant way(either directly or indirectly) upon services provided by the financial sector.
Es difícil imaginar una actividad económica-con excepción tal vez de las que permanecen en gran parte al margen de la economía monetaria en países poco prósperos- que no dependa en algún aspecto importante(directa o indirectamente) de servicios prestados por el sector financiero.
Taler's security does not depend upon the use of HTTPS,
La seguridad de Taler no depende del uso de HTTPS,
Our main objective is, considering the limitations, to provide the reader of the subtitles with the same experience as the audience that does not depend on the subtitles to understand the content.
Nuestro foco es que, dentro de las limitaciones, el espectador que depende de los subtítulos para entender el contenido tenga la misma experiencia que alguien que escucha los diálogos.
In other words, the existence of an"act of the State" at the international level does not depend on the existence of an"act of the State" at the national level.
En otras palabras, la existencia de un« hecho del Estado» en el plano internacional no está condicionada en absoluto por la existencia de un« hecho del Estado» en el plano interno.
This principle does not depend upon a perception that the existence of such a power might indirectly influence the manner in which such a body handles
Este principio no depende de la percepción de que la existencia de esa facultad pueda influir indirectamente en la forma en que ese órgano gestione los casos
is constant, and does not depend on the number of active sources.
es constante, no en función del número de fuentes de activos, debido a que el número total de fuentes se supone que es infinito.
of the treaty provisions, but on which the author's participation in the treaty does not depend.
las disposiciones del tratado, pero a las que sus autores no condicionan su participación en el tratado.
They also condense long passages from an academic workp to demonstrate that the State's obligation to prosecute a perpetrator of torture under article 7 does not depend on the existence of an extradition request.
Por añadidura, los autores recogen el contenido de largos pasajes de una obra académica para demostrar que la obligación del Estado Parte de enjuiciar al autor de actos de tortura en virtud del artículo 7 no está supeditada a la existencia de una solicitud de extradición.
Our pace, as has been demonstrated, does not depend upon our impact in the media,
Nuestro andar, como ha quedado demostrado, no depende del impacto mediático,
Further, the discrimination in this dispute does not depend upon the characteristics of individual importers,
Además, en esta diferencia la discriminación no depende de las características de cada importador,
If the satisfaction of demotic needs does not depend, as at present, on the continuous expansion of production to cover the'needs' that the market system itself creates
Si la satisfacción de las necesidades demóticas no dependen, como en el presente, en la expansión continua de la producción para cubrir las“necesidades” que el sistema de mercado crea por sí mismo,
However, international security does not depend exclusively on the elimination of weapons of mass destruction.
La seguridad internacional no depende, sin embargo, exclusivamente de la eliminación de las armas de destrucción en masa,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文