tal vez sólo
maybe just
perhaps only
maybe only
perhaps just
just might
probably just
possibly only tal vez solo
maybe just
maybe only
perhaps only
you may only
perhaps just
probably just
just might quizás solo
maybe just
perhaps only
maybe only
may just
perhaps just
may only
probably just
probably only quizá sólo
maybe just
perhaps only
may only
might just
probably just
maybe only
perhaps just quizá solo
maybe just
perhaps only
probably just
may only
perhaps just
maybe only
might just
may simply quizás sólo
maybe just
perhaps only
may only
maybe only
perhaps just
may just
probably just
may simply
perhaps simply
probably only quizás solamente
perhaps only
maybe just acaso solo acaso sólo quizá solamente
Perhaps only to find reasons not to talk.Quizá solamente para encontrar las razones de callar.Though perhaps only their bodies were destroyed. Perhaps only myths, metaphorsPerhaps only death will separate us eternally?¿Acaso sólo la muerte nos separa para siempre? Perhaps only Genaro could do that.Tal vez solamente Genaro es capaz de hacerlo.
Perhaps only clones(i.e. identical twins,Tal vez solo los clones(gemelos,Perhaps only by closing our eyes can we see best.Quizás solo cerrando nuestros ojos podamos ver mejor.Perhaps he is a prophet, perhaps only a beggar, or worse.Quizás él es un profeta, o tal vez solo un mendigo, o algo peor. And perhaps only then will we be ready to reunite with our alien ancestors. Y quizás solo entonces estaremos preparados para reunirnos con nuestros ancestros alienígenas. It has been estimated that perhaps only 200 remain in existence today. Se ha estimado que tal vez solo unas 200 se conserven actualmente. There are hearts they can reach and work perhaps only they can do. Hay corazones que ellos pueden conmover y tareas que quizás solo ellos puedan realizar. And is that not a question of age, perhaps only in nuances. Y es que no es cuestión de edades, quizás solo de matices. And did this occur recently- perhaps only thousands of years ago? Y,¿ocurrió esto hace poco- tal vez solo miles de años atrás? is perhaps only an illusion…. es quizás solo una ilusión…. Yes, you brought something special, perhaps only five words. Sí, trajeron algo especial, tal vez solo cinco palabras. The rest of the state will get less, perhaps only rain, he said. El resto del estado recibirá menos, tal vez solo lluvia, dijo. So, in this unprecedented situation, perhaps only time will tell. Entonces, en esta situación sin precedentes, quizás solo el tiempo lo dirá. What I think is faith is perhaps only discipline. Lo que creo que es la fe, es quizás solo por disciplina. So, perhaps only fifty years, Americans have lived in relative peace. Así que, tal vez, solo los años cincuenta, los americanos han vivido en relativa tranquilidad. Perhaps only by living on the edge will you understand where your middle ground is.Quizá, solo viviendo al límite puedas comprender dónde está tu término medio.
Display more examples
Results: 157 ,
Time: 0.0435