Examples of using
Renouncing
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
There is no greater proof of love than that dictated by renouncing.
No hay más bella prueba de amor que la dicha por la renuncia.
The General Assembly is requested to reconsider the issue of renouncing permanent resident status,
Se solicita a la Asamblea General que vuelva a examinar la cuestión de la renuncia ala condición de residente permanente,
is a public renouncing of sin, and the certification of baptism;
es una renunciación pública del pecado, y la certificación del bautismo;
To opt for the"Young Author" Prize does not imply renouncing the other prizes.
El optar al Premio"Autor Joven" no supone la renuncia alos demás premios.
Iraq had still failed to comply with Security Council resolutions on renouncing weapons of mass destruction.
El Iraq todavía no cumplió las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la renuncia alas armas de destrucción en masa.
Now, I am telling you that you may be sure of always walking by My side by renouncing your self-will and preferring My Will.
Ahora, te digo que tú puedes estar siempre seguro de andar a Mi lado renunciando a tu propia voluntad para preferir la Mía.
A declaration by the Government taking note of the declaration by M23 renouncing its rebellion;
Declaración por la que el Gobierno tomaba nota de la declaración en la que el M23 renunciaba a su rebelión;
because for her it is a kind of punishment that we inflicted ourselves by renouncing our French comfort.
para ella es una especie de castigo que nos infligimos renunciando a nuestra comodidad francesa.
At this time, he had stated on several occasions to his sister, that before renouncing his faith, he preferred to die for Jesus Christ.
En este tiempo manifestó en varias ocasiones a su hermana que antes que renegar de su fe, prefería morir por Jesucristo.
attached a letter renouncing his refugee status in Switzerland.
adjuntaba una carta por la que renunciaba a su estatuto de refugiado en Suiza.
Those who were released after signing a document renouncing their faith were kept under the close surveillance of the authorities.
Los que son liberados después de firmar un documento por el que renuncian a su religión son mantenidos bajo la estrecha vigilancia de las autoridades.
At the request of a parent who is renouncing Republic of Uzbekistan citizenship, the child of
Previa solicitud del progenitor que hubiere renunciado a la ciudadanía de la República de Uzbekistán,
We must show people they have everything to gain by embracing cooperation and renouncing violence.
Debemos demostrar a las personas que tienen mucho que ganar si abrazan la cooperación y renuncian a la violencia.
This part does not assume any responsibility for the falsity of the information provided, being able and not renouncing the actions that may derive from said action.
Esta parte no asume ninguna responsabilidad por la falsedad de la información facilitada pudiendo y no renunciando, a las acciones que pudiere derivar dicha acción.
prisoners refused to sign a declaration renouncing violence and have therefore, remained in prison.
se negaron a firmar una declaración en que renunciaban a la violencia y, en consecuencia, siguen encarcelados.
give a televised interview renouncing his political activities.
a dar una entrevista por televisión en la que renuncie a sus actividades políticas.
Fall Back was responsible for more than 200 inmates renouncing their gang affiliations as part of the Fall Back Plan.
Recurrir fue responsable de más de 200 presos que renuncian a sus afiliaciones de pandillas como parte de la Recuperar el Plan de.
He concluded a concordat with the Holy See in 1169, renouncing the control of the appointment of the prelates.
Firmó un concordato con la Santa Sede en 1169, en el que renunció al control del nombramiento de los prelados.
for the resolution of conflicts and renouncing any other jurisdiction,
para la resolución de los conflictos y con renuncia a cualquier otro fuero, a losjuzgados
to resolve conflicts and renouncing any other jurisdiction,
para la resolución de los conflictos y con renuncia a cualquier otro fuero, a los juzgados
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文