give uprenounceabandonwaiveforegorelinquishrefraindesistforfeitaway
renonceraient
give uprenounceabandonwaiveforegorelinquishrefraindesistforfeitaway
Examples of using
Renouncing
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
It is not through renouncing money, nor coveting it,
Ce n'est pas en renonçant à l'argent, ni en le convoitant,
However, in practice women resort to the legal institute of renouncing their succession rights in favour of other successors more often than men.
Toutefois, dans la pratique, les femmes renoncent à leur droit de succession en faveur d'autres héritiers plus souvent que les hommes.
Reducing the number of warheads and renouncing strategic doctrines based on the utility of nuclear weapons are other mutually reinforcing paths.
Réduire le nombre d'ogives nucléaires et renoncer aux doctrines stratégiques fondées sur l'utilité des armes nucléaires sont d'autres moyens qui se renforcent mutuellement.
It pointed out that the employment contracts of employees of the company contained a clause renouncing the exercise of freedom of association.
Il convient de noter que les contrats de travail des salariés de l'entreprise contenaient une clause de renonciation à l'exercice de la liberté syndicale.
Japan withdrew from the League of Nations in 1934, renouncing its treaty obligations.
Le Japon se retira de la Société des Nations en 1934, renonça à ses obligations conventionnelles.
It was in Rome that he first conceived of the idea of renouncing worldly goods and joining the priesthood.
C'est à Rome qu'il conçoit pour la première fois le projet de renoncer aux biens du monde et de se faire prêtre.
Such an order would require a new approach to disarmament involving the renouncing of anachronistic nuclear doctrines that were no longer justifiable.
Un tel ordre nécessitera une nouvelle approche du désarmement qui présuppose le renoncement à des doctrines nucléaires anachroniques qui ne sont plus justifiables.
a treaty renouncing war as an instrument of national policy, went into effect.
est un traité de renonciation à la guerre en tant qu'instrument politique.
will not be entitled to any amount in respect of the non-compete clause for renouncing his term of office.
ne bénéficiera pas d'indemnité pour clause de non concurrence au titre du renoncement à son mandat.
Integrating the Islamic Republic in the region and in globalization but renouncing to its goal of regional domination.
Intégration de la République Islamique dans la région et dans la globalisation, mais renonciation à ses visées de domination régionale.
A non-Sri Lankan spouse is granted Sri Lankan citizenship on the discretion of the Minister after renouncing his/her original citizenship.
Un conjoint non srilankais se voit accorder la nationalité srilankaise sur décision du ministre après avoir renoncé à sa nationalité d'origine.
In addition, the individual accepts a declaration renouncing some of his legal rights.
Les intéressés signent par ailleurs une déclaration par laquelle ils renoncent à certains de leurs droits juridiques.
walking during the day with total comfort and without renouncing the most modern
marcher pendant la journée avec un confort total et sans renoncer au style plus modern
But we think we can go back to basics without renouncing to modernize our inheritances!
Mais nous, nous pensons que nous pouvons revenir à des basiques sans pour autant renoncer à moderniser nos héritages!
renewal of identity cards for the Bidun on their signing affidavits renouncing any claim to Kuwaiti nationality;
du renouvellement des cartes d'identité des Bidounes à une déclaration sous serment par laquelle ils renoncent à demander la nationalité koweïtienne;
However, several hundred(possibly as many as 800) prisoners refused to sign a declaration renouncing violence and have therefore, remained in prison.
Toutefois, plusieurs centaines de prisonniers(peut-être jusqu'à 800) sont restés en prison pour avoir refusé de signer une déclaration de renonciation à la violence.
The Act also lays down the rules for reconciling local law civil status with ordinary civil status and the procedures for renouncing local law status.
Cette loi a également précisé les règles de conciliation du statut civil de droit local avec celui de droit commun et les modalités de renonciation au statut de droit local.
Now, I am telling you that you may be sure of always walking by My side by renouncing your self-will and preferring My Will.
Maintenant, Je te dis que tu peux être certain de tou jours marcher à Mes côtés en renonçant à ta volonté propre pour préférer la Mienne.
We must show people they have everything to gain by embracing cooperation and renouncing violence.
Nous devons montrer aux gens qu'ils ont tout à gagner en favorisant la coopération et en renonçant à la violence.
The programme has already been partially implemented with security forces apparently forcing newly converted Christians to sign declarations renouncing the Christian faith.
Ce plan aurait déjà en partie été appliqué dans la mesure où les forces de sécurité contraindraient les nouveaux fidèles chrétiens à signer des déclarations de renonciation à la foi chrétienne.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文