SAME FATE IN SPANISH TRANSLATION

[seim feit]
[seim feit]
mismo destino
same fate
same destination
same destiny
same place
single destination
similar fate
same target
equal fate
very fate
same location
igual destino
the same fate
an equal fate
igual suerte
idéntica suerte

Examples of using Same fate in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
worldwide about 1,600 people suffered the same fate.
en el mundo entero aproximadamente 1.600 sufrieron igual destino.
In 1976 the Linares Technical College, suffered the same fate, also joining the group of University Centres in the province of Jaén a new municipal ownership of the same city,
En 1976 sufrirá igual suerte la Escuela Politécnica de Linares, incorporándose también al grupo de Centros Universitarios de la Provincia de Jaén
Not wishing to see Nicomedia or the other few remaining forts in Asia Minor suffer the same fate, Andronikos III sought to pay off the Ottomans with tribute- the Ottomans did not stop at this
Para no ver sufrir la misma suerte a Nicomedia ni a los demás fuertes que quedaban en Asia Menor, Andrónico III intentó pagar tributo a los turcos otomanos,
I can explain what I found so you don't suffer the same fate.
me pueden preguntar por los que yo encontré para que así no sufran el mismo destino.
Given that situation, to include the formulation of principles on conventional arms control among its tasks would condemn that important issue to the same fate of stalemate that other disarmament processes have had the misfortune to suffer.
Ante esta situación, incluir el desarrollo de principios sobre el control de armas convencionales condenaría a ese importante tema a la misma suerte de estancamiento que, desafortunadamente, han sufrido otros procesos de desarme.
it did not succumb to the same fate at the hands of Swedish invaders in the 16th century.
por suerte no sucumbió al mismo destino a manos del ejército sueco en el s.
20 to 60 times more likely to suffer the same fate in Asia(except eastern Asia)
60 veces más posibilidades de sufrir la misma suerte en Asia(excepto el Asia oriental)
they would suffer the same fate.
sin el cuidado humano estos tendrían la misma suerte.
has not running with the same fate at the continental level
Cómo Extraño Tu Luz no corrieron con la misma suerte a nivel continental
did not leave the bench; he met the same fate against FC Bayern Munich in the UEFA Champions League.
no disputó ningún minuto, tuvo la misma suerte días después en un partido de Liga de Campeones de la UEFA contra el Bayern de Múnich.
Blood gushes from the neck of the sacrificed man like the neck of the woman slightly further to the right suffering the same fate at the hands of another executioner wearing a red turban.
La sangre mana abundante del cuello del hombre sacrificado, del mismo modo que lo hace del cuello de la mujer que, situada algo más a la derecha, sufre idéntico destino a manos de otro verdugo, tocado con un turbante rojo.
the ship narrowly avoided the same fate as Titanic when,
el barco escapó por los pelos de seguir el mismo destino que el malogrado RMS Titanic
A proposal to introduce quotas in the Parliament of Berne City suffered the same fate in 1995; the draft did not provide for a fixed female quota
La propuesta de establecer cupos en el parlamento de la ciudad de Berna sufrió la misma suerte en 1995: el proyecto no preveía el establecimiento de un cupo femenino fijo,
but he did not hide his apprehension that it might suffer the same fate as several other initiatives of its kind-- that is, to be forgotten after the initial fanfare.
las Naciones Unidas han abordado en su breve historia, pero no escondió su temor de que pudiera tener el mismo destino que algunas otras iniciativas del mismo tipo, esto es, caer en el olvido después de la celebración inicial.
to avoid that more Mexicans succumb to the same fate.
más mexicanos corran con la misma suerte.
is very glad to take active part in this meeting of peoples united by the same fate and motivated by the same spirit of peace,
complace a mi país, el Chad, tomar parte activa en esta reunión de pueblos unidos por el mismo destino y motivados por el mismo espíritu de paz,
of her expulsion to Burundi she may face the same fate, and there is an obvious risk that she will be subjected to ill-treatment,
la expulsan a Burundi correrá su misma suerte, y existe un riesgo evidente de que la sometan a malos tratos,
months before the major retrospective of Robert Mapplethorpe, which was to suffer the same fate, in the wake of George Bush Sr. 's election as president.
justo unos meses antes de la gran muestra retrospectiva de Robert Mapplethorpe que sufriría el mismo destino coincidiendo con el triunfo de George Bush en las elecciones estatales.
when successive generations would suffer the same fate unless action was taken.
el analfabetismo y cuando generaciones sucesivas sufren la misma suerte a menos que se tomen medidas.
Rocky sees visions of Drago killing Apollo while believing he is about to suffer the same fate at Tommy's hands,
Rocky ve visiones de Drago matando a Apollo mientras cree que está a punto de sufrir el mismo destino en las manos de Tommy,
Results: 413, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish