STRUCTURAL DEFICIT IN SPANISH TRANSLATION

['strʌktʃərəl 'defisit]
['strʌktʃərəl 'defisit]
déficit estructural
structural deficit
structural gap

Examples of using Structural deficit in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
growing deficits in a number of project accounts and the structural deficit, all of which had made it impossible to meet the needs arising from natural growth in the number of refugees.
el aumento de los déficits en varias cuentas de proyectos, y el déficit estructural, todo lo cual ha impedido que se atienda a las necesidades resultantes del crecimiento natural del número de los refugiados.
mounting and structural deficit, had no option
habida cuenta de su déficit estructural crónico y cada día mayor,
the Commissioner-General of UNRWA appealed for help in finding ways to reduce the projected deficit for 1994 and to alleviate the structural deficit problem in the Agency's budget.
ayuda para arbitrar medidas encaminadas a reducir el déficit previsto para 1994 y mitigar el problema estructural del déficit del presupuesto del Organismo.
In the absence of major contributions in the short term which would decrease substantially the Agency's structural deficit, the donor community as a whole was urged to re-examine positively their contributions in light of the discussions at the meeting,
En ausencia de contribuciones importantes a corto plazo que redujeran sustancialmente el déficit estructural del Organismo, se instó a la comunidad de donantes a que volviera a examinar la cuestión de sus contribuciones con un espíritu positivo a la luz de
the serious structural deficit facing the Agency,
el grave déficit estructural que afronta el Organismo,
Fiscal Rule Law(see below), since it meets the stated goal of a structural deficit of 2.0% of GDP for 2017 the permitted cyclical balance is -1.7% of GDP.
cumple con la meta definida de déficit estructural de 2,0% del PIB para 2017 el balance cíclico permitido es de -1,7% del PIB.
extended the Agency's mandate until June 1999, and noted with profound concern that the structural deficit problem confronting the Agency portended an almost certain decline in the living conditions of Palestine refugees
observó con honda preocupación que el problema del déficit estructural a que hacía frente el Organismo significaba el empeoramiento casi seguro de las condiciones de vida de los refugiados palestinos y, por lo tanto,
It should also be noted that, while unemployment is much higher amongst those with low educational qualifications(less than nine years of compulsory education), which naturally reveals the country's structural deficit in terms of education and training in relative terms, the differences in unemployment rates by sex are also more pronounced among those with higher educational qualifications, where women are overrepresented.
Corresponde señalar asimismo que, mientras el desempleo es mucho mayor entre las personas con pocos títulos y méritos(menos de nueve años de enseñanza obligatoria)-- lo que naturalmente revela el déficit estructural del país desde el punto de vista de la educación y la formación en términos relativos-- la disparidad de las tasas de desempleo desglosadas por sexo también es más pronunciada entre las personas con mejores títulos y más méritos, un grupo en que las mujeres están excesivamente representadas.
But then, debt and annual structural deficits were much lower.
Pero entonces ni teníamos la deuda que tenemos ahora ni el déficit estructural anual.
For a long time now, structural deficits have been the norm.
Por varios años los déficits estructurales han sido la norma.
Structural deficits make the nations with a transitional economy vulnerable.
Los déficits estructurales hacen que las naciones con una economía en transición sean vulnerables.
Structural deficits occur when expenditures exceed revenues.
Los déficits estructurales se producen cuando los gastos superan los ingresos.
Structural deficits had accumulated for a decade.
Déficits estructurales habían acumulado durante una década.
(D) provide for the elimination of structural deficits;
(D) contemplará la eliminación de déficits estructurales;
Neighboring districts are also experiencing structural deficits.
Los distritos escolares vecinos también están experimentando déficits estructurales.
The measures adopted by the Agency in the face of the repeated structural deficits were threatening to produce a serious deterioration in the quality and level of services.
Las medidas adoptadas por el Organismo ante la persistencia del déficit estructural amenazaban con deteriorar seriamente la calidad y el nivel de los servicios.
the Raval, which at the time showed serious structural deficits.
que por aquel entonces presentaba graves déficits estructurales.
Measures to overcome those shortcomings should address both immediate requirements and the structural deficits.
En las medidas para superar esas deficiencias deben abordarse tanto las necesidades inmediatas como los déficits estructurales.
However, European Union procedures for calculating structural deficits appear to have significantly overestimated their size,
Sin embargo, los procedimientos utilizados por la Unión Europea para el cálculo de esos déficits estructurales parecen haber sobreestimado considerablemente su cuantía,
Structural deficits and"institutional thinness" also mean little endogenous capacity to absorb the economic,
Los déficit estructurales y la"debilidad institucional" suponen también una escasa capacidad endógena para absorber los costos económicos,
Results: 106, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish