şef
chief
chef
guv
captain
boss
conductor
marshal
maestro baş
head
chief
handle
lead
upside
prime
deal
top
cope
principal amir
chief
captain
supervisor
superintendent
commander
officer
boss
superior
overlord
sir reis
chief
earl
boss
mayor
captain
bigbro
patriarch
jari
chieftain
headman komiser
lieutenant
commissioner
captain
inspector
sergeant
chief
commissar
superintendent
constable
sarge şerif
sheriff
marshal
chief
deputy
sharif başkan
president
mayor
chairman
presidential
chancellor
director
chief
presidency
POTUS
CEO amirim
chief
captain
supervisor
superintendent
commander
officer
boss
superior
overlord
sir başkanı
president
mayor
chairman
presidential
chancellor
director
chief
presidency
POTUS
CEO şefi
chief
chef
guv
captain
boss
conductor
marshal
maestro şefim
chief
chef
guv
captain
boss
conductor
marshal
maestro şefin
chief
chef
guv
captain
boss
conductor
marshal
maestro amiri
chief
captain
supervisor
superintendent
commander
officer
boss
superior
overlord
sir komiserim
lieutenant
commissioner
captain
inspector
sergeant
chief
commissar
superintendent
constable
sarge başı
head
chief
handle
lead
upside
prime
deal
top
cope
principal amirle
chief
captain
supervisor
superintendent
commander
officer
boss
superior
overlord
sir reisi
chief
earl
boss
mayor
captain
bigbro
patriarch
jari
chieftain
headman
For 15 year olds. Chief , you know, nine hours isn't missing. Müdürüm biliyorsunuz 9 saat 15 yaşındaki bir çocuğun kayıp sayılması için yeterli değil.Actually, Chief , um, there are drugs like that.- Yes! This man was the instigator and chief perpetrator. Of all the crimes committed that night. O gece işlenen bütün suçların başı ve faili bu adamdır. He was looking for speed to keep his people working. Chief . Şerif … İnsanları çalıştırmaya devam etmek için speed arıyordu.Maybe we should see the chief , Mr. Ventura. Reisi görmeliyiz, Bay Ventura.
Chief , a man in the back hall is demanding to speak with you.Müdürüm , dışarıda bekleyen adam sizinle konuşmak istiyor.Actually, Chief ,- Yes! um, there are drugs like that. Evet!- Komiserim , aslında… bu etkiyi gösteren ilaçlar var. Chief torturer, what's the pebble count on my faithless ex-queen?Çakıl taşı skoru kaç? İşkenceci başı , eski kraliçemin? But may i have a minute alone with chief o'leary? Bir dakika Şerif OLeary ile görüşebilir miyim? Actually, Chief , um, there are drugs like that.- Yes! Evet!- Komiserim , aslında… bu etkiyi gösteren ilaçlar var! Chief , are you sure this is the right place?Müdürüm , burası olduğundan emin misiniz?Three days after the murder, Tim talks to the chief examiner. Cinayetten üç gün sonra, soruşturmanın başı Tim ile konuşur. Klan Reisi , numarayı bırak. Actually, Chief ,- Yes! um, there are drugs like that! Aslında, komiserim … öyle ilaçlar var.- Evet! Müdürüm sizi görmek istiyor.Good afternoon, I'm Dr. Brady, chief of staff. Dr. Hart? Dr. Hart? İyi günler, Ben Dr. Brady, ekibin başı . Chief Unser's retiring at the end of this month. No kidding?Şerif Unser bu ayın sonunda emekli oluyor. Şaka yapıyorsun?Sorry about that, Chief , what's going on? Pardon komiserim , neler oluyor? If they don't hang Chief within five months orso they will let us out anyway. Birkaç aya kadar reisi asmazlarsa bizi kesin serbest bırakırlar. Thank you, Chief . I didn't… I didn't think. Ben hiç sanmıyordum… Ben… Teşekkür ederim müdürüm .
Display more examples
Results: 23654 ,
Time: 0.0653