DECENCY in Turkish translation

['diːsnsi]
['diːsnsi]
ahlak
moral
morality
ethics
decency
ethical
vice
edep
decency
decorum
dirty
namus
honor
integrity
decency
of virtue
of chastity
nezaket
kindness
courtesy
decency
gentleness
politeness
civility
tact
grace
manners
kind
nezakettir
kindness
courtesy
decency
gentleness
politeness
civility
tact
grace
manners
kind
terbiyen
manners
decency
discipline
tame
nurture
civility
marinate
upbringing
dürüstlük
honest
straight
fair
decent
truthful
frank
righteous
properly
upstanding
integrity
anlayışlı
understand
of understanding
insight
sympathy
perception
sense
mindset
nezaketini
kindness
courtesy
decency
gentleness
politeness
civility
tact
grace
manners
kind
ahlakı
moral
morality
ethics
decency
ethical
vice
terbiyesi
manners
decency
discipline
tame
nurture
civility
marinate
upbringing
ahlâkı
moral
morality
ethics
decency
ethical
vice
nezaketi
kindness
courtesy
decency
gentleness
politeness
civility
tact
grace
manners
kind
terbiyeniz
manners
decency
discipline
tame
nurture
civility
marinate
upbringing
terbiyeli
manners
decency
discipline
tame
nurture
civility
marinate
upbringing
ahlaklı
moral
morality
ethics
decency
ethical
vice

Examples of using Decency in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
All the decency you once had, poisoned by violence and tragedy.
Sendeki tüm edep, Vahşet ve Şiddet ile kirlenmişti.
It's not nobility, it's decency.
Asalet değil, ahlak.
Human decency… human dignity came second.
İnsan ahlakı, insan onuru sonra gelirdi.
This is about basic respect and human decency, and you don't.
Bu, en temel insan nezaket ve saygı kurallarıyla ilgili ve sen.
You could have at least had the decency to come pick me up.
En azından oraya gelip beni alma nezaketini gösterebilirdin.
And trust, and honor, and a bit of security, You want decency.
Dürüstlük istiyordun. Güven, onur, biraz güvence.
He should at least have the decency to be honest with you.
Seninle dürüst olmak için en azından edep sahibi olmalıydı.
Decency, that's all I'm asking for!
Bütün istediğim bu. Ahlak!
Yeah well, we got laws to protect decency.
Evet, ahlakı koruyan kanunlarımız var.
Decency, compassion, love. Loyalty.
Sadakat, nezaket, merhamet, sevgi.
Coward doesn't even have the decency to wait for the Purge, does he?
Korkağın Arınma Gecesini bekleyecek terbiyesi yokmuş, değil mi?
The uninvited could at least have the decency to introduce himself.
Davetsiz misafir en azından kendini takdim etme nezaketini gösterebilir.
Style and decency.
Stil ve edep.
Human decency's a privilege, father.
İnsan nezaketi bir ayrıcalıktır, peder.
Yeah, except for the decency part.
Evet, nezaket kısmı hariç.
To wait for the Purge, does he? Coward doesn't even have the decency.
Korkağın Arınma Gecesini bekleyecek terbiyesi yokmuş, değil mi?
You have been found guilty of the most appalling lack of basic human kindness and decency.
En basit insan kibarlığı ve ahlakı eksikliğinden suçlu bulundun.
I just know that if the roles were reversed, I would have the decency to be jealous of him.
Roller tersten olsaydı ben onu kıskanma nezaketini gösterirdim.
I believe the name for what I did is"basic human decency.
Yaptığım şeyin adının temel insani edep olduğuna inanıyorum.
Have you no decency?
Hiç mi terbiyeniz yok?
Results: 288, Time: 0.0584

Top dictionary queries

English - Turkish