I'M NOT LEAVING in Turkish translation

[aim nɒt 'liːviŋ]
[aim nɒt 'liːviŋ]
gitmiyorum
to go
to leave
to get
not
bırakmayacağım
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch
terk etmiyorum
to leave
abandon
to flee
to vacate
dumping
ditch
evacuate
deserting
to quit
ayrılmayacağım
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
bırakamam
i can't leave
i'm not leaving
not
i won't leave
i can't quit
can't let
i can't abandon
let
i can't release
i can't do
bırakacak değilim
will not leave
she doesn't stop
terketmeyeceğim
leave
abandon
to dump
are abandonment
çıkmayacağım
to get out
to go out
to date
to leave
come
up
out of
to embark
outta
to exit
bırakıp gidemem
i can't leave
i'm not leaving
i can't walk away
i won't leave
i can't abandon it
ayrılamam
separate
apart
part
to break up
take
to distinguish
to shred
split
to devote
to divide

Examples of using I'm not leaving in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm not leaving here without that treasure.
Hazineyi almadan burayı terketmeyeceğim.
I put my mother in charge for the time being but I'm not leaving the hotel.
Annemi şimdilik yönetime geçirmiş olabilirim ama otelden çıkmayacağım.
I'm not leaving this office until the company's safe.
Bu şirket düze çıkmadan odamdan ayrılmayacağım.
I'm not leaving you. This, too, is for the good.
Bu da bir iyilik. Seni bırakamam.
I'm not leaving Julie alone.
Julieyi bırakıp gidemem.
I'm not leaving them. Are you talking about Kyra?
Onları bırakmayacağım. Kyradan mı bahsediyorsun?
I'm not leaving you because you're unfaithful, Hank. I will stop.
Seni terk etmiyorum çünkü sen sadakatsizsin. Duracağım.
I'm not leaving my trailer till there's food.
Yemek gelene kadar karavanımdan çıkmayacağım.
I'm not leaving my fingerprints on that.
Parmak izimi bırakacak değilim.
I'm not leaving here until you pay.
Paramı almadan burayı terketmeyeceğim.
We have to run. I'm not leaving here without that diamond.
Kaçmalıyız. Bu elmas olmadan buradan ayrılmayacağım.
I'm sorry, Pablo, but I'm not leaving.
Kusura bakma Pablo ama gitmiyorum.
I'm not leaving you here at the mercy of the time gods.
Seni burada zaman tanrılarının insafına bırakamam.
I'm not leaving you guys.
Sizi bırakıp gidemem.
I'm not leaving you, okay? Please? Just?
Seni terk etmiyorum, tamam mı? Hadi… Lütfen?
I'm not leaving you. You see that clock?
Seni bırakmayacağım. Saati görüyor musun?
Until then, I'm not leaving Ohio.
O zamana kadar Ohiodan ayrılamam.
I'm not leaving you in this place.
Sizi burada bırakacak değilim.
I said I will talk to you later, but right now, I'm not leaving this room.
Sonra konuşuruz dedim ama şu anda bu odadan çıkmayacağım.
My first real conversation. I'm not leaving here until you have given me.
Bana ilk gerçek konuşmamı verene kadar buradan ayrılmayacağım.
Results: 1006, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish