I CANNOT ALLOW in Turkish translation

[ai 'kænət ə'laʊ]
[ai 'kænət ə'laʊ]
müsaade edemem
i can't let
i cannot allow
i'm not letting
i won't let
i will not tolerate
won't permit
i cannot permit
i won't allow
benim hayatım boyunca acı çektiğim gibi acı çekmene izin veremem

Examples of using I cannot allow in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Of course, but you, Val-El, will have the honor of returning I cannot allow your comrades to escape punishment.
Yoldaşlarının cezadan kaçmalarına izin veremem, Tabii ki, ama sen, Val-El, geri dönme onuruna sahip olacaksın Merhamet göstereceğim.
But you, Val-El, will have the honor of returning I cannot allow your comrades to escape punishment, Of course.
Yoldaşlarının cezadan kaçmalarına izin veremem, Tabii ki, ama sen, Val-El, geri dönme onuruna sahip olacaksın Merhamet göstereceğim.
And if they find you, they will torture you until you give up my location, and I cannot allow for that to happen.
Seni bulurlarsa da, yerimi söyleyene dek sana işkence ederler ve bunun olmasına müsaade edemem.
I cannot allow your comrades to escape punishment, to the Science Guild
Yoldaşlarının cezadan kaçmalarına izin veremem, Tabii ki, ama sen,
Of course, I cannot allow your comrades to escape punishment,
Yoldaşlarının cezadan kaçmalarına izin veremem, Tabii ki, ama sen,
Of course, I cannot allow your comrades to escape punishment,
Yoldaşlarının cezadan kaçmalarına izin veremem, Tabii ki, ama sen,
I cannot allow your comrades to escape punishment, but you, Val-El,
Yoldaşlarının cezadan kaçmalarına izin veremem, Tabii ki, ama sen,
I cannot allow-- and for the good of you and the nation, You're being taken down the wrong road, I realize my method may have been, in retrospect, foolish.
Yanlış yola sürükleniyorsun, senin ve ülkenin iyiliği için izin veremem… Geriye dönüp bakınca yöntemimin aptalca olduğunu anladım.
I realize my method may have been, in retrospect, foolish. and for the good of you and the nation, You're being taken down the wrong road, I cannot allow.
Yanlış yola sürükleniyorsun, senin ve ülkenin iyiliği için izin veremem… Geriye dönüp bakınca yöntemimin aptalca olduğunu anladım.
I realize my method may have been, in retrospect, foolish. You're being taken down the wrong road, I cannot allow-- and for the good of you and the nation.
Yanlış yola sürükleniyorsun, senin ve ülkenin iyiliği için izin veremem… Geriye dönüp bakınca yöntemimin aptalca olduğunu anladım.
You're being taken down the wrong road, and for the good of you and the nation, I cannot allow-- I realize my method may have been, in retrospect, foolish.
Yanlış yola sürükleniyorsun, senin ve ülkenin iyiliği için izin veremem… Geriye dönüp bakınca yöntemimin aptalca olduğunu anladım.
However, I cannot allow you to be unaware of the facts, in case you blunder further into a situation you simply do not understand.
Ancak gerçeklerden habersiz olmana izin veremem yoksa bunu anlamadığın bir durumda daha fazla pot kırarsın.
Daniel, I represent a legal arm of the government of the United States of America and I cannot allow that to happen.
Daniel, burada Amerika Birleşik Devletlerine bağlı… bir kanun birimini temsilen bulunuyorum. Ve yanlış bir şey olmasına izin veremem.
I have no wish to harm him, but I cannot allow Barclay to continue to act as the computer.
Ona zarar vermek istemiyorum, ama Barclayin bilgisayar gibi davranmaya devam etmesine de izin veremem.
Mr Greene, unless you have evidence of a conspiracy between the Attorney-General and the crown, I cannot allow this line of questioning to proceed.
Bay Greene, Adalet Bakanı ile savcılık makamının bir komplo hazırladığına dair… deliliniz yoksa bu tarz bir sorgulamanın devam etmesine izin veremem.
These precedents, I cannot allow them to decide this case. And while no one has ever had the creativity to invoke.
Bu örnek olayları kimse daha önce bu şekilde… hatırlatmamışken, onların bu vakaya karar vermesine izin veremem.
And while no one has ever had the creativity to invoke these precedents, I cannot allow them to decide this case.
Bu örnek olayları kimse daha önce bu şekilde… hatırlatmamışken, onların bu vakaya karar vermesine izin veremem.
But that very intimacy released something… unhealthy in me, something I cannot allow.
Fakat bu yoğun yakınlık içimdeki sağlıksız bir şeyi açığa çıkardı. İzin veremeyeceğim bir şeyi.
If you refuse to grant the divorce, you will lose the king and you will also destroy me and that I cannot allow.
Eğer Kralın boşanmasına izin vermezsen Kralı kaybedeceksiniz. Ve beni mahvedeceksiniz. Buna izin veremem!
I cannot allow you to complete this procedure. I am sorry, Seg-El, but you know.
Üzgünüm Seg-El, ama bu prosedürü tamamlamana izin veremeyeceğimi biliyorsun.
Results: 190, Time: 0.0477

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish