istifa
resignation
resign
quit
step down bırakmak
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch pes
give up
quit
yield
touché
quitter ayrılmak
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart bırak
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch kes
cut
stop
to interrupt
to slit
shut down
amputate
hacking
chopping off
slaughtering
slice ayrıldı
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart vazgeç
give up
stop
quit
cease
renounce
to forego
be dispensed
desist bıraktı
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch bıraktım
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch ayrıldım
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart ayrıl
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart i̇stifa
resignation
resign
quit
step down
Quit thinking it's unfair. If you want to last here.Adil olmadığını düşünmeyi bırak . Burada dayanmak istiyorsan. For once in your life, quit while you're still behind. Hayatında bir kere olsun, gerideyken vazgeç . And if she fires either of you, I will quit . Onu severim… ve ikinizden birini kovarsa, istifa ederim. What? Yeah, Callahan hit on her, so she quit . Ne? Callahan ona asıldı, ve o da ayrıldı . On the chicken line. Quit a year or two ago. Birkaç yıl önce bıraktım . Tavuk hattında.
Quit the biz, I guess. I don't know.And let Poseidon beat us. We can't just quit . Öylece pes edip, Poseidonun bizi yenmesine izin veremeyiz. Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists! Yukiko! O acıtıyor! Bana yumruklarınla vurmaktan vazgeç ! Quit joking. An Edo carpenter, aren't you?Edo marangoz, değil mi? Şakayı bırak . I will quit if they don't give you a weekend anchor shot. Sonunda haftasonu haberlerini sunuyor olmazsan istifa ederim. Dude, quit asking me that.- Get it? Yakaladın mı?- Ahbap, şunu sormayı kes . Callahan hit on her, so she quit . Yeah.- What? Callahan ona asıldı, ve o da ayrıldı .- Ne? But his shut-out record still stands. He had to quit soccer. Futbolu bırakmak zorunda kaldı… ama gol yememe rekoru hala kırılabilmiş değil. Wanted to try other things.- Why?- Quit . Bıraktı . Başka şeyler denemek istedi.- Neden?What… What do you mean, quit the law"? Hukuku bıraktım '' ne demek? Şimdi pes edemezsiniz. I'm not your"bra", so quit calling me that. Ben senin kardeşin değilim, bana böyle demekten vazgeç . Dude, quit asking me that.- Get it? Yakaladın mı? Şunu sormayı kes . Ahbap? You get fired, i will quit . here's the deal. İşte anlaşma. Eğer kovulursan, istifa ederim. Callahan hit on her, so she quit . What? Ne? Callahan ona asıldı, ve o da ayrıldı .
Display more examples
Results: 2929 ,
Time: 0.0882