SETTLED DOWN in Turkish translation

['setld daʊn]
['setld daʊn]
yerleşti
settle
to move
to unpack
to some place
to be relocated
sakinleşti
calm
relax
easy
quiet
cool
chill
calmly
steady
down
just
duruldum
to settle down
uslandım
yerleşmiş
settle
to move
to unpack
to some place
to be relocated
yerleştin
settle
to move
to unpack
to some place
to be relocated
oturdu
sit
to live
a seat
sittin

Examples of using Settled down in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I feel in love and settled down.
aşık oldum ve duruldum.
But only when you have settled down, and another offence is unlikely. You can do the license.
Ama yerleşmiş olmanız ve bir başka suç işleme ihtimalinizin düşük olması lazım. Ehliyeti alabilirsiniz.
He chased out or bought off most of the mafia… bought up most of the hotels, and settled down up there… in a few rooms in the top floor of that one.
Mafyayı kovaladı ya da kendi adamı yaptı… otellerin çoğunu aldı, ve şurada görünen otelin… çatı katına yerleşti.
You can do the license, but only when you have settled down, and another offence is unlikely.
Ehliyeti alabilirsiniz, ama yerleşmiş olmanız ve bir başka suç işleme ihtimalinizin düşük olması lazım.
And settled down in business for yourself, son? Ain't it time you stayed home?
Evde kaldığın zaman değil mi ve işine kendin mi yerleştin, evlat?
my father retired from business and settled down in this town.
babam işinden ayrılmış ve bu şehre yerleşmiş.
Ain't it time you stayed home and settled down in business for yourself, son?
Evde kaldığın zaman değil mi ve işine kendin mi yerleştin, evlat?
Recently, he seemed settled down, starting seeing a nice man named Marcus.
Son zamanlarda, uslanmış görünüyordu, Marcus isimli iyi bir adamla görüşmeye başlayıncaya kadar.
I wanted to do that, but it's beyond my means.- You have settled down.
Durulmuşsun sen. Ben de senin gibi olmak isterdim ama elimde değil.
We started with the surveillance photos at 10:00 AM, an hour before the source first heard anything, and worked our way to 2:00 PM when they said things settled down.
Saat on sularındaki güvenlik görüntüleriyle başladık kaynağın olaylardan ilk haberdar oluşundan bir saat kadar öncesinden yani ve işlerin sakinleştiğini söylediği saat iki sularına kadar ilerledik.
After the killings, the press wouldn't let the story die, so my family moved away until things settled down.
Cinayetlerden sonra, basın hikayenin peşini bırakmadı. O yüzden ailem ortalık sakinleşene kadar başka yere taşındı.
Richard and I settled down to appreciate With Bob The Builder out of the way, It's there.
Bob ile Oluşturucu yolun dışında, Orada Richard ve ben teşekkür etmek için yerleştik.
Never settled down, never thinks about the future,
Asla bir yere yerleşmez, asla geleceğini düşünmez.
Now you are married and settled down and brought a pretty wife to our family.
Şimdi, evlenmişsin ve bir aile kurmuşsun. ve, ailemizede güzel bir gelin getirmişsin.
I don't know, maybe it was the Dramamine kicking in, but I remember this moment… Eventually, I settled down, and… in the dark with the reverberation of the machine.
Sonunda yatıştım ve… bilmiyorum, belki de Dramamine etkisini göstermeye başlamıştı, ama karanlıkta… makinenin sesinin yankılarını duyduğum anı hatırlıyorum.
Of our own somewhere. After we have had our honeymoon Oh, someday… and settled down in a home.
Balayımızdan sonra… ve bir yerde kendi evimize yerleştikten sonra.
I settled down.
Sonra duruldum.
And she settled down.
Ve oraya yerleşti.
Settled down in America.
Daha sonra Amerikaya yerleştik.
All pussy-whipped, settled down.
Tüm kılıbık, yerleşti.
Results: 3227, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish