STAYED OUT in Turkish translation

[steid aʊt]
[steid aʊt]
dışarıda kaldı
dışarıda kalıp
uzak durdukları
to avoid
stay away
abstinence
away from
get away
as far away
keeping away
dışında kaldım
karışmamalıydın
to mix it up
to interfere
to pry
to get involved
meddling
to be involved
mingling
up
to mess with
dışarda kaldım
dışarıda kalmış
kalan
of
left
kaia
remaining

Examples of using Stayed out in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Spy who stayed out in the cold?
Soğukta kalmayan casus mu?
Your dad stayed out again last night?
Baban yine dışarıda mı kaldı?
I stayed out after yard today.
Bu akşam bahçede kaldım.
She stayed out in the car.
O arabada kaldı.
I can only vouch for your safety if you stayed out of the forest.
Güvenliğini, eğer sen ormandan uzak durursan garanti edebilirim.
My girlfriend stayed out of pity.
Sadece kız arkadaşım acıdığı için kaldı.
I'm sorry I didn't call till late and stayed out till this morning.
Geç aradığım, sabaha kadar dışarda kaldığım için üzgünüm.
I snuck out, stayed out late.
Evden kaçtım ve geç kaldım.
If I stayed out all night… and waltzed in with handsome Mr. Duvalle, and said the car
Ben bütün gece dışarıda kalıp yakışıklı Bay Duvallele eve dönsem
We dug up everything on the first 2 victims, And basically these girls were good students Who stayed out of trouble.
İlk iki kurban hakkında bulduklarımız iyi öğrenciler oldukları ve beladan uzak durdukları.
This blind and reckless journey excited some, as for me, I stayed out of it.
Bu kör ve pervasız serüven bazılarımızı heyecanlandırıyordu… ben ise bu işin dışında kaldım.
I pretty much stayed out of it.
üçüncü dışında… genelde dışında kaldım.
And came waltzing in with the handsome Mr. Duvalle Now, if I stayed out all night It did.
Ben bütün gece dışarıda kalıp… yakışıklı Bay Duvallele eve dönsem
It all would have been fine if you could have just helped yourself and stayed out of it.
Kendine hakim olup bu işin dışında kalsaydın her şey çok iyi olabilirdi.
Stayed out of the conflict between Ice and Fire and played it safe, but now I have to make a choice.
Ve risk almaktan kaçtım bir çatışmadan hep uzak durdum ama artık bir seçim yapmam gerekiyor.
I stayed out of respect for your grief, and pity for your illness, which I mistakenly took to be genuine.
Ben acına saygı duyduğum için kaldım. Hastalığına acıdım. Ama samimi olduğuna inanmak benim hatamdı.
She stayed out of doors nearly all day, and when she sat down to her supper at night she felt hungry
O neredeyse tüm gün o gece onu yemeğe oturdu kapı kaldı, o aç ve uykulu
A friend of mine… guy whose name you wouldn't know… stayed out of the can and in charge.
Bir arkadaşım, adını bilebileceğin biri hapse girmeden işin başında kaldı.
And he came home covered in syrup without any eyebrows. Three years ago my brother's friend stayed out too late.
Ve o herhangi bir kaşı olmadan şurup kaplı eve geldi. Üç yıl önce erkek kardeşimin arkadaşı çok geç kaldı.
but without you, Haley stayed out on tour, and by the time she came home.
Haley turnede kalacaktı… ve evine döndüğünde.
Results: 60, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish