STAYED OUT in Czech translation

[steid aʊt]
[steid aʊt]
zůstal
stayed
remained
left
stuck
kept
neplést se
stay out
plést
knit
middle
stay out
be wrong
get
mess
confused
get involved
be mistaken
interfere
motat
messing
have stayed out
involved
hanging
to get

Examples of using Stayed out in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You should have listened and stayed out of this.
Měl jsi poslechnout a nechat to být.
I should have stayed out of your life.
Já… neměla jsem se ti montovat do života.
Rather than the Dok Mi who never stayed out all night for several years.
Raději, než Dok Mi, která celá léta nezůstávala venku celou noc.
I probably should have stayed out of it.
Možná jsem se tomu měl vyhnout.
Three years ago my brother's friend stayed out too late
Před třemi roky zůstal bratrův kamarád dlouho a přišel celý od sirupu
Probably would have stayed out on that road where you died if those moron counselors hadn't picked you up and brought you to camp.
Pravděpodobně bys zůstal na té cestě, kde jsi umřel, kdyby tě ti blbí vedoucí nezavezli zpět do tábora.
Would you feel better if I went around back… and flushed him out and you stayed out here and picked him off?
Bylo by lepší, kdybych to obešel já, vyhnal ho a vy tu zůstal a vzal si ho na mušku?
Would you feel better if I went around back… and flushed him out and you stayed out here and picked him off? Somebody?
Bylo by lepší, kdybych to obešel já, a vzal si ho na mušku? Někdo? vyhnal ho a vy tu zůstal.
Or Russ and Boyd didn't have to decide to try to kill me, Just like Darlene didn't have to kill Del in the first place, or Mason should have stayed out on the water.
A Mason měl zůstat na vodě. ani Russ a Boyd se nemuseli pokoušet zabít mě, A Darlene nemusela zabíjet Dela.
but without you, Haley stayed out on tour, and by the time she came home.
Ale bez tebe, Haley zůstala na turné, a než se vrátila domů.
So Jeff went out and stayed out long enough to make them believe he had gone to the office.
A Jeff odešel, a zůstal pryč dost dlouho na to, aby věřili, že šel zpátky do té kanceláře.
It all would have been fine if you could have just helped yourself and stayed out of it.
Vše by bylo v pořádku kdyby jsi si pomohla a držela se od toho dál.
said the car broke down… Now, if I stayed out all night.
auto se pokazilo- a pak přitancovala tady s šarmantním panem Duvallem.
I would be happier if you stayed out of Kibera, At least until the baby's born anyway.
Aspoň do té doby než se narodí dítě. Byl bych radší kdybys držela dál od Kibery.
One day, when I would stayed out too long… near the Wall of the Angels… riding on bike handlebars with a gang of boys… when I got home,
Jednou, když jsem zůstala venku hodně dlouho… u zdi Andělů… nechala jsem se vozit na řidítkách s bandou kluků… když jsem přišla domů,
while the other person relaxed… had some wine, and stayed out of the kitchen!
mezitím co ten druhý relaxuje… dá si nějaký víno, a neplete se do kuchyně!
Stay out of mine, too.
Do mé se také nepleťte.
And stay out of elevators!
A nelez do výtahu!
Stay out of this, Anne.
Anne, drž se od toho dál.
Stay out of my way.
Kliď se mi z cesty.
Results: 46, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech