THE FRAGMENT in Turkish translation

[ðə 'frægmənt]
[ðə 'frægmənt]
parça
piece
track
item
fragment
song
bit
shard
particle
component
slice
parçayı
piece
track
item
fragment
song
bit
shard
particle
component
slice
parçanın
piece
track
item
fragment
song
bit
shard
particle
component
slice
parçayla
piece
track
item
fragment
song
bit
shard
particle
component
slice

Examples of using The fragment in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I took a closer look at the fragment that Sid pulled from our vic.
Sidin kurbandan çıkardığı parçaya,… daha yakından baktım.
Maybe, but it did help me identify those weird wavy lines etched into the fragment.
Olabilir, ama parçaya kazınmış garip dalgaları bulmamı sağladı.
But the news said the fragment thing is falling somewhere near Bermuda.
Ancak haber, parçalı şeyin Bermuda yakınlarında bir yere düştüğünü söyledi.
The fragment will have effects on your planet in six days.
Çekirdek parçası altı gün içinde gezegeninizde etkisini gösterecek.
The fragment will have serious effects on your planet within six days.
Çekirdek parçası altı gün içinde gezegeninizde etkisini gösterecek.
Within six days. The fragment will have serious effects on your planet.
Çekirdek parçası altı gün içinde gezegeninizde etkisini gösterecek.
We have begun to analyse the fragment.
Parçasını incelemeye başladık. Bu süre zarfında.
Have Dr. Hodgins examine the fragment.
Dr. Hodgins bu parçaya baksın.
It may match the fragment that Ziva found.
Zivanın bulduğu parçaya uyuyor.
We seek the fragment of the Black Hole Generator that you have in your possession.
Sahip olduğunuz Kara Delik Jenaratörü parçasını istemeye geldik.
We have analyzed the fragment.
Kalıntıyı analiz ettik.
Bring us within range of the fragment, Ensign.
Bizi çekirdeğin menziline sokun Teğmen.
We needed our tractor beam to handle pulses. In order to move the fragment.
Çekici ışınımızın yüksek güçlü atımlarla baş edebilmesi gerekiyor. Çekirdeğin rotasını değiştirmek için.
Deliver the fragment to me by dawn, or I will come back with an army just as obedient as Arthur here.
Ya şafağa kadar parçayı teslim edersiniz ya da Arthur kadar itaatkar bir orduyla dönerim.
Listen, Amaya found the fragment, so there's need for this medieval warfare.
Dinle, Amaya parçayı bulmuş, yani bu Orta Çağ savaşı olayına gerek yok.
Using the fragment, I was able to reconstruct the bullet to get the general rifling characteristics of the gun that fired it.
Parçayı kullanarak onu ateşleyen silahın genel yiv özelliklerini öğrenebilmek için kurşunu yeniden canlandırabildim.
Amaya found the fragment, so there's no need for this medieval warfare. Listen.
Dinle, Amaya parçayı bulmuş, yani bu Orta Çağ savaşı olayına gerek yok.
Yeah, but he seems to know things, and he might know how much of the fragment field is gonna hit us.
Evet, o şeyleri biliyor gibi görünüyor, ve o parçanın ne kadarının bize çarpacağını bilebilir.
Courtney, I respect your devotion, but shouldn't you at least tell me where the fragment is hidden?
Courtney, kendine adamışlığına saygı duyuyorum ama en azından bana parçanın yerini söyleyemez misin?
But shouldn't you at least tell me where the fragment is hidden? Courtney, I respect your devotion?
Courtney, kendine adamışlığına saygı duyuyorum ama en azından bana… parçanın yerini söyleyemez misin?
Results: 65, Time: 0.0343

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish