WILL BEAR in Turkish translation

[wil beər]
[wil beər]
taşıyacak
will carry
will take
will bear
to move
will lead
's carrying
will transport
would carry
shall carry
would lead
yüklenelim
burden
freight
load
cargo
charge
weight
liability
payload
baggage
imposing
taşırız
we carry
we will move
will bear
will take
we are gonna take
doğuracak
has
due
bear
give birth
give rise
she's keeping
will deliver
in labor
with child
yüklenir
burden
freight
load
cargo
charge
weight
liability
payload
baggage
imposing
olanlardanım
bear
one
indeed
am a muslim

Examples of using Will bear in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The faithless say to the faithful,‘Follow our way and we will bear[responsibility for] your iniquities.
Kafirler, iman edenlere: Bizim yolumuza uyun, sizin günahlarınızı biz yüklenelim, derler.
God said,"Then bear witness, and I will bear witness with you.
O halde tanık olun, ben de sizinle beraber tanık olanlardanım.'' dedi.
eight[angels] will bear your Lord's throne above them.
üstünde sekiz( melek) taşır.
And the Unbelievers say to those who believe:"Follow our path, and we will bear(the consequences) of your faults.
İnkâr edenler, iman edenlere dediler ki:'' Bizim yolumuzu izleyin, sizin günahlarınızı biz taşırız.
eight[angels] will bear your Lord's throne above them.
onların üstünde, sekiz melek taşır.
Follow our path and we will bear your wrongs.
Sizin hatalarınızı biz taşırız'' dediler.
Follow our path and we will bear your wrongs.
hatalarınızı biz yüklenelim.”.
God said,"Then bear witness, and I will bear witness with you.
Allah da dedi ki:'' Öyleyse şahit olun, ben de sizinle beraber şahit olanlardanım.
eight[angels] will bear your Lord's throne above them.
üstünde sekiz( melek) yüklenir.
Follow our path and we will bear your wrongs.
sizin günahlarınızı biz yüklenelim, derler.
eight[angels] will bear your Lord's throne above them.
O gün Rabbinin Arşını, sekiz melek taşır.
into a better version of yourself, a woman who will bear Barbie's child.
Barbienin çocuğunu doğuracak bir kadın.
If any do turn away therefrom, verily they will bear a burden on the Day of judgment;
Kim ondan yüz çevirirse Diriliş Gününde bir( günah) yükü taşıyacaktır.
And the Unbelievers say to those who believe:"Follow our path, and we will bear(the consequences) of your faults.
İnkarcılar inananlara,'' Yolumuza uyun; günahlarınızı biz yükleniriz,'' dediler.
the people of this city Once again bask in the glory of their kingdom, They will bear witness to your execution.
daha krallıklarının zaferini kutladığında, senin idamına tanık olmaya tahammül edecekler.
And those who disbelieve say to those who believe: Follow our path and we will bear your wrongs.
İnkar edenler inananlara:'' Bizim yolumuza uyun da sizin günahlarınızı biz taşıyalım'' derler.
Those who deny the truth say to the faithful,"Follow our way, and we will bear the burden of your sins." But they will bear none of their sins.
Kâfirler müminlere:“ Bizim yolumuza tâbi olun, günahlarınız bizim boynumuza, yükünüzü biz taşırız” derler. Oysa bunlar, ötekilerin hiçbir günahını yüklenmezler. Onlar açıkça yalancıdırlar.
your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John.
Karın Elizabet sana bir oğul doğuracak, adını Yahya koyacaksın.
And the Unbelievers say to those who believe:"Follow our path, and we will bear(the consequences) of your faults." Never in the least will they bear their faults:
Kafir olanlar, iman edenlere bizim yolumuza uyun dediler, hatalarınızı biz yükleniriz; halbuki onlar, bunların hatalarından hiç mi hiç,
if in the history of America, that will bear a moment's comparison with this,
bu karşılaştırma taşıyacak için olsun, veya görüntülenen yurtseverlik
Results: 60, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish