CUSTOMS CODE in Ukrainian translation

['kʌstəmz kəʊd]
['kʌstəmz kəʊd]
митний кодекс
customs code
митного кодексу
customs code
митним кодексом
customs code
митному кодексі
customs code

Examples of using Customs code in English and their translations into Ukrainian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the same manner as before, the Customs Code itself does not provide for any explanations on the indicators to be followed while determining whether royalties(license payments)
Як і раніше, сам Митний кодекс не надає будь-яких роз'яснень щодо того, якими індикаторами слід керуватися при визначенні того, чи стосуються роялті(ліцензійні платежі) оцінюваних товарів
Armenia signed the Customs Code of the Eurasian Union at the meeting of the Supreme Eurasian Economic Council, held in Saint Petersburg on December 26, 2016.
Вірменії підписали Митний кодекс Союзу на засіданні Вищої Євразійської економічної ради в Санкт-Петербурзі 26 грудня минулого року.
The bill provides for amendments to the Customs Code of Ukraine, e.g. enlarging the list of IP rights objects,
Він передбачає внесення деяких змін до Митного кодексу України, наприклад, розширення переліку об'єктів права ІВ,
We have worked on a bill on amendments to the Customs Code concerning the experiment with a view to give the foreigners an access to the customs control zone
Напрацювали законопроект про внесення змін в Митний кодекс щодо експерименту, щоб забезпечити іноземцям доступ в зону митного контролю та до відповідних баз
For example, the draft Law"On Amendments to the Customs Code of Ukraine regarding the Authorized Economic Operator
До прикладу, слід ухвалити Проект Закону"Про внесення змін до Митного кодексу України щодо уповноваженого економічного оператора
since they are not included in the list of personal belongings approved by the CMU Decree No. 1035 and the Customs Code of Ukraine.
номери вони пропустити не можуть як такі, які не входять до переліку особистих речей, затверджених Положенням КМУ № 1035 и Митним Кодексом України.
The Customs Code of Ukraine and the Code of Ukraine on Administrative Offenses provide for the consideration of such cases in the district court at the place of drawing up the relevant protocol by the customs inspector
Митний кодекс України й Кодекс України про адміністративні правопорушення передбачають розгляд такої справи в районному суді за місцем складання відповідного протоколу митним інспектором
All this is described in the Customs Code of Ukraine, as well as the fact that the entire procedure for the carriage of goods through customs, should be performed only in the prescribed manner.
Все це описано в Митному кодексі України, а також те, що вся процедура перевезення вантажу через митницю, повинна бути виконана лише в установленому порядку.
As for the time of stay car“for official use”, according to the Customs Code, the period of temporary importation of vehicles for commercial purposes is set by the customs authorities in each case.
Що ж стосується часу перебування автомобілів"для службового призначення", то відповідно до Митного кодексу, термін тимчасового ввезення транспортних засобів комерційного призначення встановлюється митними органами в кожному конкретному випадку.
the new draft customs code, which should come into effect in January 2013, are two good examples of these much-needed reforms.
і новий Митний кодекс, який повинен вступити в силу в січні 2013 року,- це два позитивні приклади таких украй необхідних реформ.
The purpose of the Meeting was to discuss Draft Law 4614“On Amendments to the Customs Code of Ukraine regarding Protection of Intellectual Property Rights during the Movement of Goods Across the Customs Border of Ukraine”.
Метою зустрічі було обговорення проекту Закону №4614«Про внесення змін до Митного кодексу України щодо захисту прав інтелектуальної власності під час переміщення товарів через митний кордон України».
So in the Customs Code“private vehicles” are defined as“vehicles for personal use”, and therefore the question
Так у Митному кодексі«транспортні засоби приватного використання» визначаються, як«транспортні засоби особистого користування»,
Admitted for consideration the petition of the President of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika about the verification of the constitutionality of the Law of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika from December 9th, 2003№ 372-ЗИ-III"About Entry of Changes into the Customs Code of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika".
Прийнято до розгляду звертання Президента Придністровської Молдавської Республіки про перевірку конституційності Закону Придністровської Молдавської Республіки від 9 грудня 2003 року № 372-ЗИ-ІІІ"Про внесення змін у Митний кодекс Придністровської Молдавської Республіки".
the new draft customs code, which should come into effect in January 2013, are two good examples of these much-needed reforms.
новий проект Митного кодексу, який повинен вступити в силу в січні 2013 року- це два позитивні приклади таких вкрай необхідних реформ.
which have received legal fastening in the Customs code 1964a., with very insignificant changes up to middle 80o of years was saved.
половині 30-х років і одержала юридичне закріплення в Митному кодексі 1964 р, З дуже незначними змінами зберігалася аж до середини 80-х років.
About the termination of the proceedings of the case No. 15-53/04 about the verification of constitutionality of the Law of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika from December 9th, 2003 No.372-ЗИ-III"About the Entry of Changes into the Customs Code of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika".
Про припинення виробництва в справі № 15-53/04 про перевірку конституційності Закону Придністровської Молдавської Республіки від 9 грудня 2003 року № 372-ЗИ-ІІІ"Про внесення змін у Митний кодекс Придністровської Молдавської Республіки".
The draft law”On amendments to the Customs code of Ukraine and certain legislative acts of Ukraine regarding import of vehicles into the customs territory of Ukraine”(No. 8488) gained 256 votes
Законопроект”Про внесення змін до Митного кодексу України та деяких законодавчих актів України щодо ввезення транспортних засобів на митну територію України”(№8488)
the reduction of the time for their fulfillment are fixed in the Customs Code of the EAEC, which entered into force on January 1, 2017.
скорочення часу їх виконання встановлені в Митному кодексі ЄврАзЕС, який набрав чинності в січні 1, 2017.
reform of the VAT and the customs code.
реформи ПДВ та митного кодексу.
is strictly forbidden according to the Customs Code, despite the EU directive 2003-30-CE.
формально заборонено відповідно до Митного кодексу, незважаючи на Європейську Директиву 2003-30-CE.
Results: 106, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Ukrainian