OBSERVERS in Urdu translation

[əb'z3ːvəz]
[əb'z3ːvəz]
مبصرین
observer
commentator
مشاہدین کا
observers

Examples of using Observers in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Most observers agree that more content is needed for 3D to take off in the living room.
زیادہ تر مبصرین سے اتفاق کرتا ہے کہ 3D کے لئے رہنے کے کمرے میں اتارنے کے لئے مزید مواد کی ضرورت ہوتی ہے
The BBC's Damian Grammaticas in Seoul says few observers believe North Korea has rockets or miniaturised weapons that could hit the US mainland.
سیول میں موجود بی بی سی کے ڈیمیئن گرامیٹیکس کا کہنا ہے کہ بہت کم مبصرین کا ماننا ہے کہ شمالی کوریا کے پاس ایسے راکٹ اور چھوٹے ہتھیار ہیں جو امریکی سرزمین کو نشانہ بنا سکتے ہیں
Observers call it the most severe crackdown since religious freedom was written into the Chinese constitution in 1982.
مبصرین کا کہنا ہے کہ یہ 1982 کے بعد سنگین ترین کریک ڈاؤن ہے، 1982 میں مذہبی آزادی کو چینی آئین میں لکھ دیا گیا تھا
Many observers believe that Iran is taking countermeasures in respond to Saudi led adventures in the region.
بہت سے مبصرین کا خیال ہے کہ ایران اس علاقے میں سعودی مہم جوئی کے خلاف جوابی کاروائیاں کر رہا ہے
The initiative is a welcome move that will help make Pakistan a more prosperous, just, and safer place, say observers.
مبصرین کا کہنا ہے کہ یہ پہل کاری ایک خوش آئند اقدام ہے جو پاکستان کو ایک زیادہ خوشحال، منصفانہ، اور محفوظ تر مقام بنائے گا
Human rights observers, women's rights activists and Pakistani women welcome the measures, calling them a milestone in granting equal rights to women.
انسانی حقوق کے مشاہدین، خواتین کے حقوق کے سرگرم کارکنوں اور پاکستانی خواتین نے ان اقدامات کو خوش آمدید کہا اور انہیں خواتین کو مساوی حقوق دینے کی طرف ایک سنگِ میل قرار دیا
Almost all observers were confident that after the announcement of the results of the meeting of the ECB,
تقریبا تمام مبصرین کو یقین تھا کہ ای سی بی
Observers are praising the religious party's nomination of Suraiya Bibi, a 45-year-old Christian woman, for strengthening democracy and women's empowerment throughout Pakistan.
مشاہدین مذہبی جماعت کی طرف سے ثریا بی بی جو کہ 45 سالہ عیسائی خاتون ہیں کی نامزدگی کی، پاکستان بھر میں جمہوریت کو مضبوط بنانے اور خواتین کو خودمختار بنانے کے طور پر تعریف کر رہے ہیں
explored continue to inspire both avid gardeners and casual observers to this day.
میں آدھے باغیوں اور آرام دہ اور پرسکون مبصرین کو حوصلہ افزائی کی
In the first exercise 28 countries had participated with their ships, aircraft and observers.
انہوں نے کہاکہ 28ممالک نے اپنے بحری جہازوں، طیاروں اور مبصرین کے ساتھ پہلی مشق میں حصہ لیا تھا
thereupon it was white[with radiance] for the observers.
والوں کے لئے(چمک دار) سفید ہوگیاo
sparking concern among investors and industry observers that it was stretching itself too thin.
کیا، سرمایہ کاروں اور صنعت کے مبصرین کے درمیان تشویش کا اظہار کیا کہ یہ خود کو بہت پتلی ہے
Observers and security officials described the 32-minute speech as a desperate attempt to boost fighters' morale, noting that it had the opposite effect, by exposing the group's weak points and missteps as it gradually loses ground.
مبصرین اور دفاعی حکام 32 منٹ کی اس تقریر کو جنگجوؤں کا مورال بلند کرنے کی ایک ناکام کوشش کے طور پر بیان کرتے ہیں، یہ واضح کرتے ہوئے کہ بتدریج علاقے ہاتھ سے کھوتے ہوئے تنظیم کی کمزوریوں اور خامیوں کے انکشاف ہونے سے، اس کا متضاد اثر ہوا ہے
The Chinese are getting rid of their dirtiest industries and installing them in countries like Pakistan where people are most vulnerable to pollution and climate change, observers say.
مشاہدین کا کہنا ہے کہ چین اپنی گندی ترین صنعتوں سے چھٹکارا پا رہا ہے اور انہیں پاکستان جیسے ممالک میں نصب کر رہا ہے جہاں کے لوگ آلودگی اور ماحولیاتی تبدیلی کے خطرے کا سب سے زیادہ شکار ہیں
Kazakhstan itself is a country with a wealth of unexploited resources, oil being the largest, and if used smartly, most independent observers believe these assets could make it an economic powerhouse in the years to come.
قزاقستان خود تیل بڑا ہونے کی وجہ سے، اور چالاکی سے استعمال کیا تو، سب سے زیادہ آزاد مبصرین ان اثاثوں جو سال میں ایک اقتصادی پاور ہاؤس آنے کی بنا سکتے ہیں یقین ہے کہ، unexploited وسائل کی دولت کے ساتھ ایک ملک ہے
The observers represent two major organisations that have a long history of this kind of work, but are more prominently known for doing it in other parts of the world and not the U.S.
مبصرین کا تعلق دو اہم تنظیموں سے ہوگا جو ایک طویل عرصے سے یہی کام کرتے آئے ہیں۔ لیکن، وہ زیادہ تر یہ کام دنیا کے دیگر حصوں میں کیا کرتے ہیں، ناکہ امریکہ میں
ISLAMABAD-- Politicians on both sides of the Pakistan-India border are taking baby steps to improve relations between the two countries, but joint efforts on a larger scale are essential for peace and economic growth, observers say.
اسلام آباد-- مشاہدین کا کہنا ہے کہ پاکستان-انڈیا سرحد کے دونوں اطراف کے سیاست دان، دونوں ممالک کے درمیان تعلقات کو بہتر بنانے کے لیے چھوٹے چھوٹے قدم اٹھا رہے ہیں مگر امن اور اقتصادی ترقی کے لیے بڑے پیمانے پر مشترکہ کوششیں انتہائی ضروری ہیں
Global markets remain on red alert over a trade war between the two superpowers that most observers have warned could shatter global economic growth and hurt demand for
گلوبل مارکیٹوں کو دو سپر پاوروں کے درمیان تجارتی جنگ کے دوران ریڈ انتباہ کا سامنا ہے کہ زیادہ تر مبصرین نے خبردار کیا ہے
More immediately, the authorities should release political detainees, lift the communications blackout, allow proper access to media and independent observers, and order security officials to respect human rights.
انہوں نے مطالبہ کیا کہ فوری طور پر، حکام سیاسی نظربندوں کو رہا کریں، رابطوں کی بلیک آؤٹ کو ختم کریں، میڈیا اور آزاد مبصرین تک مناسب رسائی کی اجازت دیں اور سیکیورٹی حکام کو انسانی حقوق کا احترام کرنے کا حکم دیں
The cease-fire agreement signed in February requires both sides to withdraw heavy weapons from the line of contact, but international observers have regularly reported violations of the truce deal's provisions.
جنگ بندی کے اس سمجھوتے پر فروری میں دستخط کیے گئے تھے، جس میں دونوں فریق سے'لائن آف کانٹیکٹ‘ پر نصب بھاری دہانے والا اسلحہ ہٹانے کے لیے کہا گیا تھا۔ تاہم، بین الاقوامی مبصرین نے متواتر یہ اطلاعات دی ہیں کہ سمجھوتے کی شقوں کی مسلسل خلاف ورزی جاری ہے
Results: 71, Time: 0.0377

Top dictionary queries

English - Urdu