DEMANDAIENT in English translation

asked
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
requested
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander
called
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
required
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent
sought
demander
solliciter
obtenir
de recherche
cherchent
visent
s'efforcer
tentent
veulent
souhaitent
demanded
demande
exiger
exigence
besoin
revendication
réclamer
applying
demander
postuler
applicable
utiliser
solliciter
application
s'appliquent
valent
claiming
réclamation
demande
revendication
revendiquer
plainte
allégation
prétention
réclamer
créance
grief
requesting
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander
asking
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
seeking
demander
solliciter
obtenir
de recherche
cherchent
visent
s'efforcer
tentent
veulent
souhaitent
calling
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
ask
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
request
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander
demanding
demande
exiger
exigence
besoin
revendication
réclamer
applied
demander
postuler
applicable
utiliser
solliciter
application
s'appliquent
valent
require
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent
apply
demander
postuler
applicable
utiliser
solliciter
application
s'appliquent
valent
seek
demander
solliciter
obtenir
de recherche
cherchent
visent
s'efforcer
tentent
veulent
souhaitent
calls
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
call
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
requiring
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent
demands
demande
exiger
exigence
besoin
revendication
réclamer
claim
réclamation
demande
revendication
revendiquer
plainte
allégation
prétention
réclamer
créance
grief

Examples of using Demandaient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
c'est celle qu'ils demandaient.
and that is what they wanted.
En 2006, 69% de toutes les femmes qui demandaient asile ont obtenu un permis de séjour,
In 2006, 69 per cent of all women applying for asylum in Norway were granted a residence permit,
beaucoup de ses anciens ouvriers demandaient à être réembauchés.
many of his former workers were applying for reinstatement.
MSF Colombie, qui me demandaient ce que nous faisions, parce qu'ils avaient peur d'être kidnappés.
MSF Colombia asking me what we were doing, because they were afraid of being kidnapped.
le Comité a insisté sur le fait que les ONG qui demandaient le statut consultatif devraient donner une description globale de leurs activités.
the Committee emphasized that non-governmental organizations applying for consultative status should provide a comprehensive description of their activities.
De Brouwer, il était particulièrement important de garder à l'esprit que ceux qui demandaient aujourd'hui l'asile en Europe fuyaient le terrorisme.
For Mr de Brouwer, it was particularly important to bear in mind that the people currently seeking asylum in Europe were fleeing terrorist acts.
Elles dansaient, soulevant leurs jupes légèrement et demandaient au public:« Aimeriez-vous voir mon minou?»,“Would you like to see my pussy?”?
The sisters would dance, raising their skirts slightly above their knees, and ask the audience,"Would you like to see my pussy?
Reproduction d'une référence Si un nombre important d'épargnants demandaient en même temps de faire racheter des titres, le Fonds pourrait être obligé de vendre ses placements à des prix désavantageux.
If a significant number of investors request redemptions at the same time the Fund may be obliged to sell its investments at disadvantageous prices.
Les gens venaient sur l'île, et demandaient:"Où je peux coucher et bien dîner?
People used to come to Plantation Island and ask where they could stay and get a good meal?
Si d'autres entreprises du secteur nous demandaient si nous recommandons le système,
If other companies ask us if we recommend the system,
la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et EUROSTAT demandaient déjà des informations de ce type.
Framework Convention on Climate Change and EUROSTAT already request such information were noted.
Alternatives a remis à la ministre Oda une pétition signée par 1 500 personnes qui demandaient que le financement soit complètement rétabli.
Alternatives submitted a petition signed by 1,500 people to then-minister Beverley Oda, demanding that the organization's funding be renewed in its entirety.
70 personnes demandaient une protection internationale pour la première fois
70 persons applied for international protection for the first time,
il a eu des patients qui venaient et le demandaient spécifiquement.
already getting patients to call and specifically ask for him.
le Luxembourg ne plaçait pas en détention les personnes qui demandaient l'asile à la frontière.
Luxembourg did not detain persons who applied for asylum at the border.
Ces gentilles créatures qui comptaient tant pour nous et qui demandaient si peu en retour.
Sighs gravely Those gentle creatures who provide so much for us and ask for so little in return.
À plusieurs reprises, le Rapporteur spécial a fait des déclarations publiques sur des situations qui, selon lui, demandaient à être immédiatement examinées par les États concernés.
On occasion, the Special Rapporteur has issued public statements concerning situations that, in his view, require immediate and urgent attention by the Governments concerned.
Les recettes médiévales demandaient souvent d'ajouter de la saveur aux plats avec différents liquides acides et aigres.
Surviving medieval recipes frequently call for flavoring with a number of sour, tart liquids.
Enfin, le porte-parole a souligné que tous ceux qui demandaient une autorisation n'en recevaient pas nécessairement une.
Finally, the spokesman stressed that not everyone who applied for a permit received one.
Il l'a fait couper parce que les gueux s'arrêtaient à l'ombre et demandaient.
He had it cut down because the beggars used to stop in the shade and ask.
Results: 1047, Time: 0.0727

Top dictionary queries

French - English