PROGRAMME DEVAIT in English translation

programme should
programme devrait
il faudrait que le programme
PNUCID devrait
program should
programme devrait
program needed
programme doivent
besoin du programme
programme was expected
agenda must
programme doit
ordre du jour devra
agenda doit
programme was
programme soit
programme needed
programme doivent
programme was scheduled
program had to
programme doivent
programme a
programme had to
programme doivent

Examples of using Programme devait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il a insisté sur le fait que ce programme devait se traduire par des engagements
It stressed that the PNDH needs to be translated into specific commitments
Ce processus a permis d'évaluer les performances par rapport au cadre de programme ayant précisé les buts stratégiques et les objectifs que le programme devait permettre d'atteindre.
The evaluation assessed performance against the programme framework that specified the strategic intent and the objectives to which the programme intended to contribute.
L'une des délégations a fait valoir que le programme devait aussi prévoir des activités concernant le VIH/sida
One delegation suggested that the programme should also include activities on HIV/AIDS, and had specific comments
Les principaux répondants ont tous affirmé que le programme devait se poursuivre et certains ont utilisé cette question pour discuter des efforts en cours pour augmenter« l'effet de traction» de l'industrie pour le programme..
Key informants were unanimous in their view that the program should be continued, and some used this question to discuss ongoing efforts to increase industry“pull” for the program..
Le programme devait en principe réduire les émissions annuelles de NOx de 2,6 kilotonnes
The programme was expected to reduce annual emissions of NOx by 2.6 kilotonnes
Selon lui, le programme devait être davantage ciblé
He said that the programme should be more focused than in the past,
en demandait l'extension à tous les pays de la région qui n'en bénéficiaient pas encore; ce programme devait être renforcé afin de pouvoir élargir le champ de ses activités d'assistance technique.
requested that it be extended to those countries of the region that were not yet benefiting from it. The program should be strengthened so it could broaden the scope of its technical assistance activities.
Une délégation a ajouté que le programme devait indiquer de quelle manière les progrès accomplis
One delegation indicated that the Programme should specify how progress made
On a estimé que les fonds provenant du secteur privé étaient souvent consacrés au logement de la population à revenu intermédiaire ou élevé et que le programme devait être axé sur la construction de logements pour la population à faible revenu.
The view was expressed that financing from the private sector usually focused on the middle- and high-income population and the programme needed to focus on financing shelter for low-income people.
Le Programme devait être axé sur les domaines dans lesquels il disposait d'un avantage comparatif
The Programme should focus on areas where it had a comparative advantage
la plupart des véhicules construits avant 2003 ne seraient plus en circulation et où le programme devait prendre fin.
when most pre-2003 vehicles were expected to be off the road, and the programme was scheduled to end.
De plus, le Comité a estimé que la base financière du PAM devrait être élargie à d'autres donateurs et que le Programme devait veiller à conserver la capacité d'utiliser les crédits inscrits à différentes rubriques des budgets des donateurs.
In addition, the Committee considered that the WFP resource base should be broadened by seeking additional donors and that the Programme needed to ensure that it retained the capacity to draw on different line items of donors' budgets.
En ce qui concerne la réorientation, le programme devait devenir plus opérationnel,
With respect to orientation, the programme had to become more operational,
la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement avait certes bien progressé mais que le programme devait rester centré sur le renforcement des capacités,
while significant progress had been made towards achieving the Millennium Development Goals, the programme should maintain its focus on enhancing human capacity,
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le reste du programme devait être mis en œuvre à raison de 40% en 2015/16 et de 40% en 2016/17.
Upon enquiry, the Committee was informed that it was projected that 40 per cent of the establishment programme would be achieved in each of the two subsequent periods, 2015/16 and 2016/17.
Un autre intervenant a souligné que l'UNICEF devait tenir compte du fait que l'Égypte était désormais un pays à revenu faible ou intermédiaire et que le programme devait donc passer du soutien à l'exécution au développement de politiques
Another speaker said that UNICEF should take into account the fact that Egypt was now a low- to middle-income country, and its programme should be shifting from implementation support to national policy
Cet atelier, dont le programme devait être établi pour la mi-septembre,
A programme would be drawn up by mid-September.
programme Un milliard d'arbres, constatant que le programme devait permettre de réduire d'environ 45% les émissions de CO2 dans le cadre de la NGRS.
as well as the fact that the programme is expected to bring about 45 per cent of total CO2 reductions under the NGRS.
Les débats à ce jour sur le programme de développement pour l'après-2015 ont montré que ce programme devait être cohérent avec les actuels objectifs du Millénaire pour le développement, mais aller au-delà de ces objectifs.
Discussions thus far in the post-2015 development agenda have indicated that the agenda should be consistent with but go beyond the current Millennium Development Goals.
Il est apparu très vite que le programme devait mettre l'accent sur la personne,
Early on it was found that the focus of the programme had to be on the individual.
Results: 95, Time: 0.0899

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English