EIGENTLICH NUR - vertaling in Nederlands

eigenlijk alleen
eigentlich nur
wirklich nur
ja nur
im grunde nur
nämlich nur
tatsächlich nur
sowieso nur
eigenlijk maar
eigentlich nur
wirklich nur
im grunde nur
tatsächlich nur
eigenlijk gewoon
eigentlich nur
wirklich nur
im grunde nur
in wirklichkeit nur
wirklich einfach
tatsächlich nur
doch eigentlich
tatsächlich einfach
eigenlijk slechts
eigentlich nur
wirklich nur
im grunde nur
tatsächlich nur
het enige
das einzige
eigenlijk enkel
eigentlich nur
in feite slechts
in der tat nur
tatsächlich nur
in wirklichkeit nur
nämlich nur
eigentlich nur
im grunde genommen nur
echt alleen
wirklich allein
wirklich nur
ganz allein
echt allein
eigentlich nur
richtig allein
in feite enkel
meestal gewoon
in der regel nur
normalerweise einfach
meist nur
eigentlich nur
meistens nur
in der regel einfach

Voorbeelden van het gebruik van Eigentlich nur in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Die Barrieren des Lebens sind eigentlich nur Schatten.
De barrières in het leven zijn in werkelijkheid alleen maar schaduwen.
Es gibt eigentlich nur zwei Möglichkeiten.
Er zijn eigenlijk maar twee opties.
Das ist eigentlich nur Elfenzunge, Hafermilch und Benzin.
Het is eigenlijk gewoon elfentong… havermelk en benzine.
Das macht er eigentlich nur, wenn sie hier ist.
Dat doet ie eigenlijk alleen als zij er is.
Man kann in eineinhalb Minuten eigentlich nur einen Aspekt ansprechen.
In anderhalve minuut kan ik eigenlijk slechts een aspect behandelen.
Eigentlich nur einen von uns.
Eigenlijk maar een van ons.
Ich wollte eigentlich nur gucken, ob du da bist. Nein.
Nee, ik wilde eigenlijk alleen weten of je binnen was.
Der Chinook ist eigentlich nur ein veredelter Lastwagen.
Chinook is eigenlijk gewoon een veredelde vrachtwagen.
Eigentlich nur einen.
Eigenlijk maar één.
Ich sollte eigentlich nur im Katalog sein.
Ik moest eigenlijk alleen in de cataloog staan.
Eigentlich nur ein Faktenchecker.
Eigenlijk gewoon een feitencontroleur.
Es ist eigentlich nur ein Killer.
Het is eigenlijk maar een moordenaar.
Eigentlich nur Erinnerungen.
Eigenlijk alleen herinneringen.
Im Gegenteil dazu, dass du eigentlich nur deinen Job gemacht hast.
Terwijl jij eigenlijk gewoon je werk deed.
Eigentlich nur eins.
Eigenlijk maar ééntje.
Eigentlich nur Austin.
Eigenlijk alleen Austin.
Ich bin eigentlich nur ein Sicherheitswachmann in Ihrem Plan.
Ik ben dus eigenlijk gewoon een bewaker in jouw plan.
Wieso eigentlich nur drei?
Waarom eigenlijk maar drie?
Ich wollte eigentlich nur die Federn haben.
Ik had eigenlijk alleen de veren nodig.
ist eigentlich nur ein Moto G….
is eigenlijk gewoon een Moto….
Uitslagen: 271, Tijd: 0.062

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands