Voorbeelden van het gebruik van Were translated in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
He was so famous that many of his works were translated amongst others into Greek,
whether all texts were translated.
He is the author of several books in Tibetan that were translated in several languages.
This source book consists of reports and traditions, which were translated directly from Nahuatl into Dutch, with explanations.
many pages about the Wikipedia project were translated or created.
where the Buddhist scriptures were translated from Sanskrit and Pali into Tibetan.
His books were translated in various languages and had a wide distribution outside the U.K.
Some are literal translations and others, were translated where existing translations seemed inadequate.
The relics were translated to Avignon cathedral
On top of these also about 60 listen plays from which a few were translated and broadcasted in the Netherlands, Germany, Switzerland, Ireland and South-Africa.
It is high time splendid analyses were translated into still more splendid policy action.
In the case of the Corfu resolution four basic resolutions were handed in and were translated and distributed.
Apart from this, several of the educational materials from the Anne Frank House were translated and adapted for use in Slovakia.
where you can see how many phrases were translated and in what fashion eg.
The insights of the project were translated to new market opportunities. Reflecting the ambition of Dorel to develop services that go hand in hand with the needs of the young parents.
During-- during the crusades into arabic by, by-- by the moors, and it was only when I remember father sitting at his desk when they invaded Toledo-- translating night and day. The Greek philosophers were translated.
read in the original authors that were never translated or were translated in a not altogether satisfactory way.
Although I didn't know what the Powa Master was saying, until his words were translated for me by my friend, I could feel intense flows of subtle energy moving through me as the Master recited the ancient texts.
the book that Avraham wrote and were translated recently to English, thanks for the help of Margo and Shir.
I shall persevere and won't let them grind me down”, by the Yiddish lyrics that were translated so professionally that they could almost be followed word for word.