C'EST LE DEVOIR - vertaling in Nederlands

Voorbeelden van het gebruik van C'est le devoir in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est le devoir de tout parent… de prévenir ses enfants des dangers du monde… dont les cigarettes, de sorte que lorsqu'ils seront plus vieux… ils pourront décider eux-mêmes.
Het is de taak van elke ouder hun kinderen te waarschuwen voor alle gevaren ter wereld, inbegrepen sigaretten, zodat ze op een dag, als ze ouder zijn, voor zichzelf kunnen kiezen.
C'est le devoir du Parlement européen d'exprimer sa solidarité au peuple japonais
( PT) Het is de plicht van het EP om zijn solidariteit te betuigen met het volk
C'est le devoir du mari que d'avoir une perspective spirituelle pour sa famille, et de conduire sa femme et ses enfants dans tout ce que le Seigneur a prévu pour eux en tant que couple et famille.
Het is de taak van de echtgenoot om een geestelijk perspectief voor zijn gezin te creëren en om zijn vrouw en kinderen te leiden tot alles wat de Heer voor hen als paar en gezin heeft gepland.
C'est le devoir de tout révolutionnaire, dans le monde entier,
Het is de plicht van alle revolutionairen in de hele wereld,
Tous les Arabes appartiennent à cette civilisation, qu'ils soient musulmans ou pas, et c'est le devoir de tous les Arabes de défendre les deux éléments fondamentaux de leur identité:
Alle Arabieren horen bij die beschaving, of ze nu moslim zijn of niet, en het is de taak van alle Arabieren om de twee belangrijkste componenten van hun identiteit: Arabisme
C'est le devoir du membre de la famille de prendre soin des enfants,
Dit is de plicht van een familielid- zorg voor de kinderen, zorg voor de oude mannen,
C'est le devoir de tout chercheur de s'empresser d'atteindre les rivages de cet océan, afin qu'à proportion de l'ardeur de sa recherche
Het is de plicht van iedere zoeker zich op te maken om te trachten de kusten van deze oceaan te bereiken, zodat hij, in verhouding tot de geestdrift van zijn zoeken
c'est aussi votre devoir de Président de respecter la grande majorité de ce Parlement et c'est le devoir de la Commission et du Conseil de respecter la volonté de la majorité de ce Parlement.
het is ook uw plicht als Voorzitter om rekening te houden met de grote meerderheid in dit Parlement en het is de plicht van de Commissie en de Raad om rekening te houden met de wil van de meerderheid van dit Parlement.
Mais c'est votre devoir de finaliser au plus vite un accord au Conseil, comme c'est le devoir du Parlement et des groupes parlementaires de se prononcer sur ces choix de façon responsable
Maar het is uw taak om in de Raad zo snel mogelijk tot een akkoord te komen; zoals het de taak is van het Parlement en van de parlementaire fracties om zich op verantwoorde wijze en in overeenstemming met
C'est le devoir de la communauté des nations d'aider à retrouver sa pleine souveraineté l'un de ses membres les plus éprouvés depuis 30 ans par toutes les catastrophes imaginables:
Het is de plicht van de gemeenschap der naties om dit land te helpen zijn volledige soevereiniteit terug te krijgen. Afghanistan is namelijk een van haar leden die dertig jaar lang
Je crois que nous serions tous d'accord pour dire que c'est le devoir de tous les gouvernements élus démocratiquement de mener des enquêtes approfondies en toute transparence
Ik denk dat we het er allemaal wel mee eens zijn dat het de taak is van alle democratisch gekozen regeringen om dergelijke bevindingen volledig
Mais c'est les devoirs.
Maar dit is huiswerk.
Traditionnellement, ce est le devoir d'un homme d'approcher une femme dans un bar ou d'un parti.
Traditioneel, het is de plicht van een man om een vrouw te benaderen in een bar of partij.
C'était le devoir de ceux qui ont déposé la résolution de proposer une solution alternative réalisable d'un point de vue économique
Het was de plicht van degenen die de resolutie hebben ingediend om met een alternatief te komen dat economisch beter haalbaar en minder giftig is
C'est le devoir du fils d'enterrer le père.
Het is zoons plicht om vader te begraven.
C'est le devoir d'une femme de se mettre à genoux.
Het is de bedoeling dat vrouwen knielen.
Bien sûr, c'est le devoir de la Commission que de tirer le signal d'alarme.
Natuurlijk is het alleen maar de plicht van de Commissie om de alarmklok te luiden.
J'ai essayé d'en parler avec ma mère, mais elle m'a dit que c'était le devoir d'une femme de prendre soin de son mari.
Ik probeerde het mijn moeder te vertellen… maar ze zei dat het de plicht van een vrouw was om voor haar man te zorgen.
Car c'estle devoir de la Communauté européenne!
Dat immers is de plicht van de Europese Gemeenschap!
C'est le devoir commun de votre chirurgien et de vous-même d'être au mieux informé.
Het is immers de gezamenlijke plicht van uzelf en uw chirurg om zo volledig mogelijk geïnformeerd te zijn.
Uitslagen: 165061, Tijd: 0.04

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands