CE N' EST PAS - vertaling in Nederlands

het is niet
ce ne sont pas
il n'y a pas
il ne s'agit pas
wordt niet
ne sont pas
ne deviennent pas

Voorbeelden van het gebruik van Ce n' est pas in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Landlord", murmurai-je,"ce n'est pas le harponneur est-il?
Landlord," fluisterde ik,"dat is niet de harpooneer is het?
Et elle a dit:"Ce n'est pas de l'art. C'est un signal d'alerte.
Mijn docente zei:' Dat is geen kunst. Dat is een schreeuw om hulp.
Alors, le pingouin dit:"Ce n'est pas le roi des patates, il est retardé!
En toen zei die pinguïn dus: Jongen, hij is geen aubergine, hij is achterlijk!
Et le pingouin dit:"Ce n'est pas une aubergine, il est attardé.
En de pinguïn zegt,' Hij is geen aubergine, hij is achterlijk.
Et puis elle a dit,"Ce n'est pas pour cela que ça s'appelle une dunette.
Toen zei ze:" Dat is niet de reden waarom het achterdek heet.
Tu continues à dire,"Ce n'est pas moi" mais sans toi, qu'ont les gens?
Je zegt steeds:" Dit is niets voor mij", maar zonder jou, wie hebben de mensen dan?
(Ce n'est pas la même chose qu'une disquette de démarrage d'installation,
(Dit is niet hetzelfde als een installatiebootdisk en je kunt de één niet voor
(Ce n'est pas un problème, seulement un fait que vous devriez connaître.).
(Dit is geen probleem maar gewoon een feit dat je zou moeten weten).
Votre petite entreprise part à vau-l'eau?Ce n'est pas une raison pour tout abandonner.
Gaat je bedrijfje over de kop, dan is dat geen reden om het op te geven.
Sa réponse fuse aussitôt:«Ce n'est pas à vous de me faire cette observation; je mange ce que je veux, moi!».
Haar antwoord heeft ze meteen klaar: «U hoeft me daar niet op te wijzen, ik eet wat ik wil!».
Dévot:"Ce n'est pas la théorie que nous pensons uniquement à l'individualité à l'état conditionné soutenue ici.
Toegewijde:"Noch is de theorie dat we alleen maar denken in individualiteit in de geconditioneerde staat hierin ondersteund.
Brahma a dit:"Ce n'est pas possible parce que moi-même je ne suis pas immortel.
Brahmā zei:"Dat is niet mogelijk, want ook ik ben niet onsterfelijk.
Soyez toujours respectueux envers les habitants(ce n'est pas votre vague) et appréciez la beauté de l'océan.
En wees altijd respectvol naar de lokale bevolking toe(het is niet jouw golf) en waardeer de schoonheid van de oceaan.
Elle nous disait:"Ce n'est pas le bon angle, ce n'est pas
Dan zei ze ons:"Dit is niet de juiste hoek,
Ma maman disait toujours:"Ce n'est pas Noël si personne ne finit par pleurer.
Mammie zei altijd: Het is pas kerst als er iemand huilt.
Avant que vous preniez la mouche et disiez"Ce n'est pas une blague," laissez-moi vous dire
Voor dat jullie allemaal beledigd raken en zeggen" dit is geen grap," ik weet
expliquer au gamin que j'étais,"Ce n'est pas de ta faute.
uitleggen aan het kind dat ik toen was… dat het niet zijn schuld is..
soudain,"ce n'est pas un homme à tout.
plotseling,"dat is niet een man helemaal.
Gnocchi(ce n'est pas italien), Socca et Aioli.
gnocchi(dit is geen Italiaans gerecht), socca en aioli.
Je bois 2 comprimés par jour(ce n'est pas 4 comme avant).
Ik drink 2 tabletten per dag(dit is niet 4 zoals eerder).
Uitslagen: 99, Tijd: 0.6357

Ce n' est pas in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands